Израильские учёные из Тель-Авивского университета обучили нейросеть переводить клинопись с аккадского языка прямо на английский. В основе системы — та же технология, что работает в Google Translate. Хотя точность пока не идеальна, ИИ уже позволяет за секунды получить черновой перевод текстов, на расшифровку которых у специалистов ушли бы месяцы. Это открывает путь к массовой обработке более 500 000 нерасшифрованных глиняных табличек — крупнейшего архива нечитаемых текстов в истории. Зачем понадобился ИИ? Масштаб проблемы.
Клинопись — не алфавит, а сложная смесь идеограмм и слоговых знаков. Один символ может означать и слово, и звук. Для переводчика-человека работа с каждой табличкой — это многоступенчатый процесс: сначала транслитерация знаков, затем поиск смысла. В мире всего несколько сотен человек, свободно читающих аккадский. При этом в музеях мира хранится свыше 500 000 табличек, из которых переведена лишь малая часть. ИИ решает проблему скорости, выступая «ситом» для археологов.