Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

YouTube включил перевод видео на русский. Яндекс Браузер - более 4 лет назад для любого видео

YouTube официально запустил бесплатный автодубляж видео с английского на русский. Просто нажал кнопку — и смотришь блогеров на родном языке. Звучит как победа? Да, но с нюансом. Российские пользователи могли делать то же самое ещё с лета 2021 года. И многие даже не догадывались об этом. Видеоплатформа Google объявила: функция автоматического дубляжа теперь доступна для русскоязычной аудитории. Не для избранных, не в тестовом режиме, а для всех. Заходишь в видео на английском — видишь значок «Аудиодорожки». Нажимаешь — выбираешь «Русский». И голос диктора мгновенно становится родным. Важно: это не субтитры. Это полноценная озвучка, созданная нейросетью Aloud. Голос роботизированный, но терпимый. Задержек практически нет — синхронизация работает в реальном времени. Редакция CNews проверила: действительно работает без лагов. Но есть ловушка. Пока перевод доступен только с английского языка. Хотите посмотреть корейскую дораму или немецкий документальный фильм — извините, только субтитры. С
Оглавление

YouTube официально запустил бесплатный автодубляж видео с английского на русский. Просто нажал кнопку — и смотришь блогеров на родном языке. Звучит как победа? Да, но с нюансом. Российские пользователи могли делать то же самое ещё с лета 2021 года. И многие даже не догадывались об этом.

Видеоплатформа Google объявила: функция автоматического дубляжа теперь доступна для русскоязычной аудитории. Не для избранных, не в тестовом режиме, а для всех. Заходишь в видео на английском — видишь значок «Аудиодорожки». Нажимаешь — выбираешь «Русский». И голос диктора мгновенно становится родным.

Важно: это не субтитры. Это полноценная озвучка, созданная нейросетью Aloud. Голос роботизированный, но терпимый. Задержек практически нет — синхронизация работает в реальном времени. Редакция CNews проверила: действительно работает без лагов.

Но есть ловушка. Пока перевод доступен только с английского языка. Хотите посмотреть корейскую дораму или немецкий документальный фильм — извините, только субтитры. Список поддерживаемых языков пока скудный: с английского можно перевести на 20 языков, а на английский — с 28. Русский язык в этом списке свежачок.

Вы что, серьёзно ждали этого 4 года?

Яндекс запустил перевод видео ещё в сентябре 2021 года — почти за 5 лет до недавнего запуска аналогичной функции в самом YouTube.

Также стоит отметить, что за это время Яндекс успел добавить поддержку языков, которых пока нет в YouTube: китайский (апрель 2023), корейский и японский (февраль 2024).

Да-да, тот самый Яндекс Браузер, который стоит на вашем телефоне или компьютере (у каждого пятого россиянина). Он давно имеет встроенную функцию перевода видео — и не только с английского. Сначала был только английский, потом добавили испанский, французский, немецкий. Затем — китайский, корейский, японский. И да, прямые трансляции тоже переводит синхронно.

Вы открываете видео на YouTube в Яндекс Браузере — в адресной строке появляется значок перевода. Нажали — и смотрите. Без VPN, без заморочек, бесплатно. Работает даже тогда, когда сам YouTube тормозит.

Значит ли это, что новость от Google — фейк? Нет. Но это означает, что мы 4 года ждали, пока американская корпорация снизойдёт до русскоязычной аудитории, хотя решение было под рукой. Просто nobody cares. Люди привыкли думать, что «всё крутое» приходит только от западных гигантов.

Установить Яндекс браузер с переводом видео в реальном времени и получить до 600 р. в подарок!

-2

Почему никто не знал про Яндекс?

Во-первых, маркетинг. Google — это бренд. YouTube — это платформа, где сидит миллиард человек. Когда они что-то запускают, об этом кричат все СМИ.

А Яндекс? Они добавили функцию тихо, без помпы. Мол, кому надо — тот найдёт. В результате нашли единицы.

Во-вторых, привычка. Люди не любят менять браузеры. «Chrome привычнее», «всё настроено», «закладки». Даже если соседний инструмент в разы удобнее — лень пересаживаться. Психология так работает.

В-третьих, недоверие. Когда говорят «перевод видео нейросетью», многие думают про кривые субтитры от Google Translate. А не про полноценный дубляж, который можно слушать фоном, пока моешь посуду.

Что теперь делать?

Если вы смотрите много англоязычного контента — у вас теперь два рабочих варианта:

Вариант 1 (новый): Использовать родной дубляж YouTube. Плюсы — официальная функция, работает в любом браузере. Минусы — только с английского, не на всех видео, авторы могут отключить.

Вариант 2 (старый, но проверенный): Открывать YouTube в Яндекс Браузере. Плюсы — работает с кучей языков (корейский, китайский, турецкий), переводит даже стримы в реальном времени, не зависит от желания автора канала. Минусы — нужно сменить браузер (или использовать его только для видео).

Microsoft, кстати, тоже пыталась повторить успех Яндекса. Весной 2024 года Edge скопировал функцию автоперевода видео. Но, как видно по статистике (всего 3,73% рынка в России), пользователям это не помогло. Видимо, копия всегда хуже оригинала.

Вывод: английский больше не нужен?

Для быстрого потребления контента — новости, обзоры гаджетов, обучающие ролики — этот инструмент спасает. Особенно если речь идёт о технических темах, где важен смысл, а не поэзия.

Главный вывод другой: перестаньте ждать, пока западные компании одарят вас функциями. Иногда лучшее решение уже существует в российском продукте, просто вы о нём не знали. Яндекс Браузер переводил видео, пока Google ещё только собирался это сделать. И переводил лучше — с большего числа языков.

Итог: Технологическая война продолжается, но пользователи в выигрыше. У них теперь есть два мощных инструмента для перевода видео. И один из них работает уже четыре года без лишнего шума.

Установить Яндекс браузер с переводом видео в реальном времени и получить до 600 р. в подарок!

-3