Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Azattyq Ruhy

Ерлан Карин: Действующая Конституция написана с использованием лексики советской эпохи

На заседании Конституционной комиссии государственный советник Ерлан Карин рассказал, как в новом проекте Конституции были исправлены ошибки и неточности прежнего документа, передает Azattyq Rýhy. По его словам, при подготовке казахскоязычной версии новой Конституции комиссия руководствовалась рядом ключевых принципов. В первую очередь были выявлены грубые ошибки, допущенные в тексте Основного закона 1995 года, которые могли приводить к разночтениям в правоприменении, а также неточно раскрытые термины и выражения. В качестве примера Карин привел термин «государственный гимн», который в действующей Конституции используется именно в таком виде, хотя в обществе и законодательстве закрепилось название «государственный гимн - әнұран». В связи с этим в проекте новой Конституции предложено использовать именно этот вариант, что позволило унифицировать терминологию. Кроме того, выражение «создание военизированных формирований» было заменено на «создание военизированных отрядов», поскольку слово

На заседании Конституционной комиссии государственный советник Ерлан Карин рассказал, как в новом проекте Конституции были исправлены ошибки и неточности прежнего документа, передает Azattyq Rýhy.

По его словам, при подготовке казахскоязычной версии новой Конституции комиссия руководствовалась рядом ключевых принципов. В первую очередь были выявлены грубые ошибки, допущенные в тексте Основного закона 1995 года, которые могли приводить к разночтениям в правоприменении, а также неточно раскрытые термины и выражения.

В качестве примера Карин привел термин «государственный гимн», который в действующей Конституции используется именно в таком виде, хотя в обществе и законодательстве закрепилось название «государственный гимн - әнұран». В связи с этим в проекте новой Конституции предложено использовать именно этот вариант, что позволило унифицировать терминологию.

Кроме того, выражение «создание военизированных формирований» было заменено на «создание военизированных отрядов», поскольку слово «формирование» в современном употреблении имеет иное значение, а термин «отряд» точнее отражает суть нормы.

Также пересмотру подверглось выражение «назначает выборы». По Конституции 1995 года выборы не «назначаются», а принимается решение об их проведении. Это было учтено в новом тексте. Фраза «осуществляет помилование граждан» была признана калькой с русского языка и заменена на «принимает решение о помиловании». Выражение «коренные принципы» уточнили как «основополагающие принципы».

Карин отметил, что это лишь часть проделанной работы, и подобных примеров значительно больше.

Вторым важным направлением, по его словам, стал пересмотр устаревших или утративших актуальность терминов, а также понятий с не до конца раскрытой правовой природой.

В частности, в действующей Конституции встречаются такие выражения, как «государственная безопасность», «телеграф», «родовая, групповая вражда», которые сегодня используются редко или имеют размытое значение. Так, термин «государственная безопасность», широко применявшийся в советский период, в современном правовом пространстве уступил место понятию «национальная безопасность». Поэтому в новом проекте используется именно оно.

Выражение «противостоять препятствиям», присутствующее в Конституции 1995 года, сегодня малопонятно большинству граждан. По своему смыслу оно соответствует понятию пикетирования, поэтому в новом тексте оно заменено на «проведение пикета».

Кроме того, слова «хақылы» и «хақысы жоқ», вышедшие из современного юридического употребления казахского языка, заменены на более распространенные формы - «құқылы», «құқығы бар», «құқылы емес», «құқығы жоқ». Также из текста полностью исключено часто используемое, но избыточное выражение «является».

Государственный советник подчеркнул, что для превращения казахского языка в полноценный язык делопроизводства текст Конституции должен быть безупречным.

«Чтобы казахский язык стал языком официального общения, прежде всего Основной закон должен быть написан грамотно и понятно на государственном языке. Повышение статуса казахского языка начинается не с лозунгов, а с кропотливой, ежедневной и незаметной работы», - отметил Ерлан Карин.