Найти в Дзене
SYNG

Смешные ошибки в английском, которые делают даже носители

Боитесь общаться на английском, потому что считаете, что плохо знаете язык и часто ошибаетесь? Не переживайте, вы не одиноки! Причем речь идет не только о ваших коллегах-студентах, но и о носителях английского. Да-да, они тоже не владеют языком на совершенном уровне и порой делают глупые, даже смешные ошибки. Англичане, американцы, австралийцы — тоже путают слова, времена и неправильно строят речевые конструкции. В этой статье мы разберем самые распространенные ошибки носителей так, что вы сможете быстро распознавать их и избегать в реальной жизни!
Вы уже владеете английским на достойном уровне, но, как только нужно что-то сказать, вырывается лишь неловкое мычание? В SYNG мы снимаем языковой барьер уже на бесплатном вводном урок! Записывайтесь и пройдите ваш первый Small Talk! Одна из самых известных ошибок среди носителей. Она возникает из-за того, что в устной речи your и you’re звучат абсолютно одинаково. Мозг привыкает к звучанию и «теряет бдительность» при письме. Your — «твой»
Оглавление

Боитесь общаться на английском, потому что считаете, что плохо знаете язык и часто ошибаетесь? Не переживайте, вы не одиноки! Причем речь идет не только о ваших коллегах-студентах, но и о носителях английского. Да-да, они тоже не владеют языком на совершенном уровне и порой делают глупые, даже смешные ошибки.

Фото: SYNG
Фото: SYNG

Англичане, американцы, австралийцы — тоже путают слова, времена и неправильно строят речевые конструкции. В этой статье мы разберем самые распространенные ошибки носителей так, что вы сможете быстро распознавать их и избегать в реальной жизни!

Вы уже владеете английским на достойном уровне, но, как только нужно что-то сказать, вырывается лишь неловкое мычание? В SYNG мы снимаем языковой барьер уже на бесплатном вводном урок! Записывайтесь и пройдите ваш первый Small Talk!

Your или You’re? Классика жанра

Одна из самых известных ошибок среди носителей. Она возникает из-за того, что в устной речи your и you’re звучат абсолютно одинаково. Мозг привыкает к звучанию и «теряет бдительность» при письме.

Your — «твой» → You’re — сокращение от you are

Примеры ошибок, которые можно встретить даже в соцсетях носителей:

❌ Your amazing!

✅ You’re amazing!

Эта ошибка настолько распространена, что стала мемом. И да — ее делают люди, которые говорят на английском с рождения.

Как избежать ошибки: если сомневаетесь, подставьте вместо слова you are. Если предложение работает — значит, нужно you’re.

There/Their/They’re — три слова, одна беда

Еще один любимчик англоговорящих. Эта ошибка — следствие омонимии: слова звучат одинаково, но имеют разное значение и написание. Даже носители языка ориентируются не на правило, а на контекст — и иногда промахиваются.

There — «там» → Their — «их» → They’re — they are

Примеры ошибок:

❌ Their is no reason to worry

✅ There is no reason to worry

Если вдруг вы сомневаетесь, какое слово выбрать — вы абсолютно нормальны.

Как избежать ошибки: добавь простой визуальный якорь:

  • There → место (there is/there are)
  • Their → принадлежность (their house)
  • They’re → действие (they are working)

Если в предложении есть глагол — почти всегда это they’re.

Literally, которое уже не literally

Слово literally означает «буквально», но носители часто используют его… совсем не буквально.

Пример: I literally died laughing. Нет, человек не умер. Он просто очень смеялся. Лингвисты давно смирились: в живом английском literally часто используется для усиления эмоций, даже если это противоречит значению слова.

Как избежать ошибки: запомните, что в официальной речи и письме (работа, экзамены, деловая переписка) такое использование literally все еще считается ошибкой.

I could care less (хотя должно быть наоборот)

Правильный вариант: I couldn’t care less — «мне все равно». Но многие носители говорят:

❌ I could care less

Что логически означает: «мне не все равно, я могу заботиться еще меньше». Ошибку знают, над ней шутят, но… продолжают делать. Потому что язык живет по своим законам.

Это не грамматическая, а логическая ошибка, которая закрепилась из-за массового использования. Люди произносят фразу автоматически, не задумываясь о смысле.

Как избежать ошибки: здесь поможет дословный перевод. Запомните, что:

  • I couldn’t care less → «мне уже некуда меньше»
  • I could care less → «мне еще есть куда меньше»

Irregardless — слово, которого «не существует», но оно есть

Формально правильное слово — regardless (несмотря ни на что). Но многие носители используют:

❌ Irregardless

С точки зрения классической грамматики — ошибка. С точки зрения реального языка — слово настолько популярно, что его уже включили в некоторые словари с пометкой «разговорное».

Как избежать ошибки: просто запомните, что в академическом и деловом английском по-прежнему рекомендуется использовать regardless.

-2

Хотите получать только полезные знания и наконец действительно выучить английский? Записывайтесь на бесплатный вводный урок в SYNG: преподаватели с IELTS/TOEFL, носители, игровые занятия в группе и персональный план обучения!

Who и Whom — загадка даже для носителей

Даже англоговорящие люди часто не знают, когда использовать whom. Поэтому в жизни: whom почти исчезает, вместо него повсюду используется who.

Даже если это формально неправильно — в реальной речи это давно норма.

Исторически whom использовался как объектная форма, но в современном английском он почти исчез из разговорной речи. Даже образованные носители часто избегают его, чтобы не ошибиться.

Как избежать ошибки: если сомневаетесь — используйте who. В 99% ситуаций вас поймут, и это будет звучать естественно.

Апострофы, которые живут своей жизнью

Носители часто путают:

  • its — его/ее (без апострофа)
  • it’s — it is

Эта ошибка связана с тем, что в английском притяжательное местоимение не использует апостроф, в отличие от сокращений. Это ломает привычную логику.

Пример:

❌ The company changed it’s policy

✅ The company changed its policy

Да, даже в официальных текстах.

Как избежать ошибки: запомните простую формулу:

  • It’s = it is
  • если нельзя заменить на it is — апостроф не нужен

Почему ошибки в английском — это нормально?

Помните, что языковой барьер — это не буквальный забор между вами и свободным говорением, а психологическая «заслонка», которая защищает вашу психику от стресса. Стресс, на подсознательном уровне, может быть вызван позором, который вы испытаете при некорректном использовании английских слов и выражений.

Однако, как вы могли заметить, ошибки делают абсолютно все. Они — не страшная проблема, а логичный этап вашего обучения. Главная ошибка при развитии иностранного языка — это бояться ошибок и отмалчиваться. Общайтесь, пишите, ошибайтесь и совсем скоро сможете заговорить на английском свободно!

А чтобы путь к свободному английскому был еще проще и быстрее — записывайтесь на бесплатный вводный урок в
SYNG! Проведем комплексную диагностику ваших знаний, разговорим вас и выведем на первый Small Talk, а также предоставим готовый персоналный план обучения под ваши цели, график и бюджет!