Найти в Дзене
Yuanming

«Красота в глазах смотрящего» — первая часть утверждения является ключевой

Пословица «Красота в глазах смотрящего » впервые появилась в сборнике Ху Цзая «Сборник рассказов рыбака из Тяоси, более поздний сборник — Шангу Шан» эпохи династии Сун. Это означает, что в глазах любящего человека любая женщина так же прекрасна, как Си Ши. За этой пословицей скрывается легенда. В период Весны и Осени, за пределами столицы царства Юэ, жил дровосек по имени Цинь Жэнь. Однажды Цинь Жэнь встретил на дороге трёх женщин, убегающих в панике. Оказалось, что Си Ши спасла страну Юэ, чем вызвала зависть у жены короля Юэ, которая послала людей на её поимку. Си Ши и двое других женщин, услышав слухи, поспешили бежать. Им посчастливилось встретить Цинь Жэня, возвращающегося с рубки дров. Цинь Жэнь не только спас трёх девушек, но и угадал, что среди них есть красавица Си Ши. Девушки заинтересовались и попросили Цинь Жэня назвать, кто из них Си Ши. Цинь Жэнь, благодаря своей мудрости, легко её узнал. Эта история стала известна как «Си Ши в глазах Цинь Жэня», а со временем постепенно п

Пословица «Красота в глазах смотрящего » впервые появилась в сборнике Ху Цзая «Сборник рассказов рыбака из Тяоси, более поздний сборник — Шангу Шан» эпохи династии Сун. Это означает, что в глазах любящего человека любая женщина так же прекрасна, как Си Ши.

За этой пословицей скрывается легенда. В период Весны и Осени, за пределами столицы царства Юэ, жил дровосек по имени Цинь Жэнь. Однажды Цинь Жэнь встретил на дороге трёх женщин, убегающих в панике. Оказалось, что Си Ши спасла страну Юэ, чем вызвала зависть у жены короля Юэ, которая послала людей на её поимку. Си Ши и двое других женщин, услышав слухи, поспешили бежать.

Им посчастливилось встретить Цинь Жэня, возвращающегося с рубки дров. Цинь Жэнь не только спас трёх девушек, но и угадал, что среди них есть красавица Си Ши. Девушки заинтересовались и попросили Цинь Жэня назвать, кто из них Си Ши. Цинь Жэнь, благодаря своей мудрости, легко её узнал. Эта история стала известна как «Си Ши в глазах Цинь Жэня», а со временем постепенно превратилась в «В глазах влюблённого его избранница — как Си Ши».

Многие выражения в стихах взяты из местных народных пословиц и поговорок.

Во времена династии Сун в сборнике стихов «Сборник рассказов рыбака из Тяоси, более поздний сборник» пословица «В глазах влюблённого его избранница — как Си Ши» уже была окончательно закреплена и стала настоящим «народным выражением», то есть народной пословицей.

К эпохе династии Мин эта пословица получила широкое распространение. Писатель эпохи Мин, автор легендарного романа «Счастливая пара», цитирует её в пятой главе: «Он смотрел на Юань Нян, не моргая, и чем дольше он смотрел, тем больше она ему нравилась. Правда в том, что красота — в глазах смотрящего».

В 79-й главе «Сна в красном тереме» Цао Сюэцинь процитировал эту пословицу: «Следующей строкой после „Красота в глазах смотрящего“ должно быть „У влюблённого перед глазами возникает Си Ши“».

Хуан Цзэн, поэт династии Цин, написал стихотворение «Сборник народных пословиц Ханчжоу», в котором говорится: «Красота не очаровывает людей; люди очаровывают себя сами. Красота в глазах смотрящего. Если судьба, то встретятся, найдёшь того, кто живёт за тысячи миль, если не судьба, то не встретишься, живя через дорогу».

Первая строка: «Красота не очаровывает людей, люди очаровывают себя сами», означает, что именно из-за любви человек находит женщину прекрасной во всех отношениях.

Вторая строка, «Красота в глазах смотрящего», означает, что если вы испытываете чувства к кому-то, то будете считать этого человека красивым независимо от его внешности.

Третья строка: «Если судьба, то встретятся, найдёшь того, кто живёт за тысячи миль», означает, что если людям суждено быть вместе, они могут встретиться в какой-то момент времени, даже если их разделяют тысячи миль.

Четвёртая строка: «Если не судьба, то не встретишься, живя через дорогу».

В история о Тан Боху и Цюсян говорится, что Тан Боху влюбился в Цюсян с первого взгляда, когда они гуляли в храме Шаньтан в Сучжоу, и когда он увидел, что Цюсян улыбнулась три раза, он подумал, что Цюсян тоже влюбилась в него. Позже Тан Боху подался в Хуафу в качестве книжного мальчика, и после многих трудностей он наконец-то сформировал хорошую связь с Цюсян.

Счастливый конец, конечно, радует, но примеры любви в жизни говорят нам, что часто это просто одержимость. Причина такой трагедии кроется в первой строке этого стихотворения: «Красота не очаровывает людей, люди очаровывают себя сами».

Поэтому «Красота в глазах смотрящего» не должна основываться на предпосылке «Красота не очаровывает людей, люди очаровывают себя сами», иначе в конце концов это закончится тем, что «Если не судьба, то не встретишься, живя через дорогу».

Все это знают, не так ли? Первая строка «Красота в глазах смотрящего» — «Красота не очаровывает людей, люди очаровывают себя сами».

Наконец, я искренне желаю вам того, что говорится во фразах: «Если судьба, то встретятся, найдёшь того, кто живёт за тысячи миль», и «Влюблённые в конце концов поженятся».