Найти в Дзене
Точка здоровья

Американец назвал 7 вещей в России, которые его реально удивили — и это не то, о чём вы подумали

Записали разговор с американцем, который прожил в России больше года. Почти без правок — оставили интонации, паузы и странные формулировки. Потому что именно так это и звучало. Первое, что я заметил — люди не улыбаются. Типа вообще.
В США если ты не улыбаешься — значит ты либо грубый, либо странный, либо у тебя плохой день. А тут… это просто нейтральное лицо. Но дальше начинается странное. Ты спрашиваешь дорогу — тебе помогают. Ты что-то роняешь — поднимают. Ты застрял с переводом — человек реально будет стоять и думать вместе с тобой. Короче, внешне — холодно. По факту — нормально, иногда даже слишком вовлечённо. Это меня прям выбило. В Америке small talk — это погода, работа, спорт. Всё.
А тут через 10 минут разговора человек может начать рассказывать: — почему он развёлся
— сколько он зарабатывает
— что он думает о власти
— почему не любит свою работу И это не выглядит как жалоба. Скорее как… нормальный разговор. Я сначала думал: «Окей, я стал ему другом».
Потом понял — нет, это
Оглавление

Записали разговор с американцем, который прожил в России больше года. Почти без правок — оставили интонации, паузы и странные формулировки. Потому что именно так это и звучало.

1. «Люди выглядят угрюмыми. Но это вообще ни о чём не говорит»

Первое, что я заметил — люди не улыбаются. Типа вообще.
В США если ты не улыбаешься — значит ты либо грубый, либо странный, либо у тебя плохой день.
А тут… это просто нейтральное лицо.
Но дальше начинается странное. Ты спрашиваешь дорогу — тебе помогают. Ты что-то роняешь — поднимают. Ты застрял с переводом — человек реально будет стоять и думать вместе с тобой.

Короче, внешне — холодно. По факту — нормально, иногда даже слишком вовлечённо.

2. «Они готовы обсуждать очень личные вещи с человеком, которого видят второй раз»

Это меня прям выбило. В Америке small talk — это погода, работа, спорт. Всё.
А тут через 10 минут разговора человек может начать рассказывать:
— почему он развёлся

— сколько он зарабатывает

— что он думает о власти

— почему не любит свою работу
И это не выглядит как жалоба. Скорее как… нормальный разговор. Я сначала думал: «Окей, я стал ему другом».

Потом понял — нет, это просто стиль общения.

3. «Они едят суп. Постоянно. И считают это нормальным»

Серьёзно. Суп — это не “опция”, а база. Обед без супа — это как… неполноценный обед.
Борщ, щи, что-то ещё, о чём я даже не знаю названия. И самое странное — это реально работает. Ты ешь, и тебе
не тяжело. Не как после бургера.

Я не ожидал, что скажу это, но… суп — underrated.

4. «В России гораздо меньше фейковой вежливости»

В США тебя могут улыбаться, говорить “have a nice day”, и при этом им на тебя абсолютно плевать. В России если с тобой разговаривают — значит разговаривают. Если не хотят — ты это сразу чувствуешь. Поначалу это кажется грубостью.

Потом понимаешь — это просто отсутствие лишнего шума.

Честно? Это экономит время и нервы.

5. «Они очень серьёзно относятся к еде дома»

Домашняя еда — это почти культ. Не в стиле “хипстерская кухня”, а именно:
— готовят сами
— на несколько дней
— с нормальными порциями. Меня кормили так, будто я либо голодаю, либо собираюсь на войну.
И каждый раз:
— «Ты точно наелся?»
— «Может ещё?»
— «Ты мало съел»

Я вес набрал. Не жалею.

6. «Русские умеют терпеть дискомфорт — и это одновременно пугает и восхищает»

Это сложно объяснить. Если что-то неудобно — холодно, сложно, некомфортно — они просто… живут с этим. Не ноют. Не делают из этого драму. В Америке мы сразу ищем решение, сервис, апгрейд. Здесь — сначала адаптация, потом уже всё остальное.

Иногда это выглядит как проблема. Иногда — как суперспособность.

7. «Они постоянно шутят… но шутки очень тёмные»

Юмор — отдельная тема. Много сарказма. Много чёрного юмора. Много шуток “на грани”.
Если ты воспринимаешь всё буквально — тебе будет тяжело. Если понимаешь иронию — будет смешно. Иногда очень.

Итог, который меня самого удивил

Когда я ехал в Россию, я ожидал жёсткости, закрытости и постоянного напряжения. По факту я получил:
— меньше фальши
— больше прямоты
— больше настоящих разговоров
Это не значит, что здесь «лучше» или «хуже». Просто очень по-другому. И да — к этому либо привыкаешь, либо нет.

Похожие статьи: Различия менталитета России и Запада