Этот материал с сайта Чжунго 24. Британский актер Том Фелтон, прославившийся благодаря роли Драко Малфоя в киноэпопее о Гарри Поттере, прокомментировал неожиданную популярность своего персонажа в китайских социальных сетях накануне Нового года по лунному календарю. В своей официальной публикации в Instagram он с юмором отметил новый статус, став «символом китайского Нового года». Этот необычный феномен основан на игре слов в китайском языке. Имя персонажа, «Малфой», в официальном переводе звучит как «Ма Эр Фу» (马尔福). Иероглиф «Ма» (马) означает «лошадь», а «Фу» (福) переводится как «удача» или «благословение». Таким образом, имя ассоциируется с пожеланием «удачи в год Лошади», что идеально соответствует наступающему 2026 году, который как раз и является годом Лошади по восточному календарю. Китайские интернет-пользователи с большим энтузиазмом подхватили эту идею. Изображения ухмыляющегося Драко Малфоя в огромном количестве появились в виде мемов, цифровых стикеров, тематических постеров
Актер Том Фелтон отреагировал на превращение своего персонажа Драко Малфоя в символ удачи в Год Лошади в Китае
4 февраля4 фев
17
2 мин