Найти в Дзене
URVISTA

От кешбэка до лендинга: какие привычные слова могут обернуться штрафом для бизнеса

Штраф до полумиллиона рублей за слово «sale» на баннере или «open» на табличке. Это не страшилка, а реальность с 1 марта 2026 года. Рассказываем, какие слова окажутся под запретом, как правильно сделать дублирование и кто получит «иммунитет» от новых правил. Вы приходите в магазин, а на ценнике вместо «распродажа» написано непонятное «SALE». Или хотите починить обувь, а на вывеске мастерской красуется только «Shoes Repair». Государство решило, что такие ситуации пора исправлять, чтобы каждый потребитель мог получить информацию без словаря. 1 марта 2026 года вступает в силу Федеральный закон 24.06.2025 №168-ФЗ, который вводит жёсткие правила. Теперь русский язык должен быть приоритетным везде, где бизнес общается с клиентом: на вывесках, в рекламе, на сайтах и даже в коммерческих названиях новых жилых комплексов. Цель — сделать информацию доступной и защитить рынок от недобросовестных игроков, которые используют иностранные слова для создания ложного впечатления «элитарности». Теперь пр
Оглавление

Штраф до полумиллиона рублей за слово «sale» на баннере или «open» на табличке. Это не страшилка, а реальность с 1 марта 2026 года. Рассказываем, какие слова окажутся под запретом, как правильно сделать дублирование и кто получит «иммунитет» от новых правил.

Новый язык общения с клиентом

Вы приходите в магазин, а на ценнике вместо «распродажа» написано непонятное «SALE». Или хотите починить обувь, а на вывеске мастерской красуется только «Shoes Repair». Государство решило, что такие ситуации пора исправлять, чтобы каждый потребитель мог получить информацию без словаря.

1 марта 2026 года вступает в силу Федеральный закон 24.06.2025 №168-ФЗ, который вводит жёсткие правила. Теперь русский язык должен быть приоритетным везде, где бизнес общается с клиентом: на вывесках, в рекламе, на сайтах и даже в коммерческих названиях новых жилых комплексов.

Цель — сделать информацию доступной и защитить рынок от недобросовестных игроков, которые используют иностранные слова для создания ложного впечатления «элитарности». Теперь правила игры меняются для всех: от владельца маленькой кофейни до крупного застройщика.

Что нужно сделать прямо сейчас, чтобы избежать штрафов

Не стоит надеяться, что закон обойдёт вас стороной. Он касается любой информации, предназначенной для публичного ознакомления. Вот пошаговый план, как подготовиться и не попасть под удар проверяющих.

Шаг 1. Разбираемся, что именно под запретом

Нужно различать три типа «иностранных» слов, потому что подход к ним разный.

Первый тип — обычные иностранные слова, написанные латиницей. Это самые очевидные нарушители: sale, open, coffee, shop, fresh, Wi-Fi, WC, exit, bar, pizza. Их нельзя использовать отдельно. Единственный законный вариант — дублирование. То есть рядом, тем же самым шрифтом, размером и цветом, должен быть русский перевод: Распродажа / Sale, Открыто / Open, Кофе / Coffee. Причём русская версия должна стоять на первом месте и быть заметной

Второй тип — «заморские» слова, уже прижившиеся в речи (англицизмы). Вот здесь ловушка: слова вроде кешбэк, лайфхак, барбершоп, коворкинг, стрипсы кажутся своими, но по новому закону многие из них не являются частью государственного русского языка. Проверка идёт по официальному Словарю иностранных слов РАН.

Нельзя использовать без пояснения: кешбэк, лайфхак, барбершоп, комбо, бабл, стрипсы, геймификация. Рядом нужно дать определение, например: Кешбэк (возврат части денег за покупку).

Можно использовать свободно: фитнес, пицца, гамбургер, онлайн, маркетинг, контент. Они есть в словарях и считаются нормой.

Отдельная головная боль ждёт ИТ-сектор и digital-агентства. Популярные в профессиональной среде термины, которые раньше свободно использовали в рекламе и на лендингах, теперь под подозрением.

Под запретом могут оказаться: лендинг (посадочная страница), митап (встреча), апрув (одобрение), онбординг (введение в курс дела), хелпдеск (служба поддержки). А вот слова «диджитал», «маркетинг», «контент», «таргетинг» — безопасны, они уже прописаны в словарях.

Владельцам кафе и ресторанов придется пересмотреть не только вывеску, но и каждую строчку меню. Уже не получится безнаказанно предлагать «рикотту» без пояснения, что это «итальянский сывороточный сыр». «скрэмбл» превратится в «яичницу-болтунью», а «боул» нужно будет объяснить как «порция еды в глубокой тарелке».

Третий тип — названия жилых комплексов в рекламе застройщиков.

Для девелоперов правила самые строгие. Запрещены названия на иностранном языке вроде «Sky Park» или «River Residence». Их можно использовать только на русском и только кириллицей — «Небесный парк», «Речная резиденция». Дублирование латиницей тоже не допускается. Это касается объектов, которые будут сдаваться после 1 марта 2026 года.

Шаг 2. Узнаём, у кого есть «иммунитет»

Есть два важных исключения, которые позволяют оставить слова на латинице без перевода:

  • Зарегистрированный товарный знак (бренд). Например, если у компании есть свидетельство Роспатента на «YourBrand», его можно использовать.
  • Официальное фирменное наименование юридического лица, внесённое в ЕГРЮЛ.

Именно поэтому крупные сети и известные бренды спокойны — их названия защищены. Но если ваша вывеска «Nail Studio» не зарегистрирована как товарный знак, её придётся менять.

Например, сеть «Вкусно — и точка» уже в ноябре 2025 года подала заявки в Роспатент на регистрацию товарных знаков для слов «Комбо», «Стрипсы» и «Айс» — видимо, чтобы обезопасить свои хиты продаж и не переводить их на русский.

Статус «Заявка подана» в Роспатенте — это ещё не защита. «Иммунитет» начинает действовать только с момента получения свидетельства на товарный знак. А этот процесс в лучшем случае занимает 10-12 месяцев. То есть тем, кто только сейчас спохватился, уже практически невозможно успеть зарегистрировать свой «Coffee Shop» как бренд к марту 2026. Остается путь дублирования или ребрендинга.

Шаг 3. Готовимся к проверкам и знаем риски

Контролировать выполнение закона будут конкретные ведомства. У каждого своя зона ответственности:

  • Роспотребнадзор — главный инспектор. Именно он уполномочен проверять и штрафовать за любую непонятную клиенту информацию на вывесках, в меню, на ценниках.
  • Федеральная антимонопольная служба — жёстко возьмётся за рекламу, могут за несколько дней остановить рекламную кампанию.
  • Местные администрации — откажут в согласовании новой вывески, если она не соответствует закону. Старые разрешения не аннулируют, но при первом же обращении, например, для ремонта фасада, потребуют привести всё в норму.
  • Прокуратура — подключится по сигналу от граждан или других органов.

Штрафы могут быть серьёзными:

  • За нарушения в рекламе, например, баннер с «SALE» без перевода — штраф для юрлиц от 100 000 до 500 000 рублей.
  • За недобросовестную информацию для потребителя (вывеска, табличка) — штраф для юрлиц от 5 000 до 10 000 рублей, но ожидается ужесточение.

Кроме штрафов, есть риск получить предписание демонтировать вывеску или остановить рекламную кампанию в течение 3-5 дней, что грозит прямыми убытками и репутационным ущербом.

План действий на ближайший месяц

«Закон о русском языке» — это не катастрофа, а новый набор правил, к которым можно и нужно подготовиться системно. Те, кто сделает это заранее, не только избегут штрафов, но и укрепят доверие клиентов, показывая уважение к родному языку и заботу о понятности информации.

Вот 5 шагов, которые защитят бизнес от штрафов:

  1. Проведите аудит. Пройдитесь с блокнотом по всем точкам контакта: вывески, таблички, меню, ценники. Откройте сайт, соцсети, карточки товаров. Выпишите все слова на латинице и сомнительные англицизмы.
  2. Рассортируйте их. Разделите на три группы — нужно дублировать, нужно заменить или дать пояснение, защищены товарным знаком.
  3. Разработайте дизайн-макеты новых вывесок с правильным дублированием, в котором русский текст приоритетен.
  4. Предупредите подрядчиков. Обсудите новые требования с типографией, которая печатает меню, с рекламным агентством, которое делает баннеры, и со студией, которая верстает сайт. Закрепите в договорах их ответственность за соблюдение языковых норм.
  5. Донесите правила до команды. Особенно до маркетологов, копирайтеров и SMM-специалистов, чтобы новое законодательство учитывалось во всём новом контенте с первого дня.

Лучшая инвестиция сейчас — не в новую вывеску, а в юридический аудит

Любые изменения в законодательстве — это стресс для бизнеса. Особенно когда на кону не только штрафы, но и имидж, и бесперебойная работа с клиентами.

Хотите провести аудит своих рекламных материалов и вывесок с уверенностью в результате? Команда URVISTA поможет разобраться в нюансах нового закона — составит чек-лист для проверки и подготовит корректные формулировки, которые защитят вас от претензий контролирующих органов.

Мы запустили чат-бот, в котором можно найти шаблоны договоров и получить юридическую консультацию, пробуйте!

Записывайтесь на консультацию
Звоните по правовым вопросам +7(495)432-68-55 (в рабочее время)
Мы оказываем 
полный перечень услуг в юридической сфере

📌