…Старый тополь,
Мостик у причала,
Где полощет женщина бельё,
Где-то здесь берёт своё начало
Славное отечество мое.
Здесь, где крутобокие берёзки,
Отражаясь медленно в реке,
Целый день судачат
По-чалдонски,
На своём исконном языке…
(В. Гилёв)
Тому, кто впервые попал в какую-либо сельскую местность, в речи её жителей обязательно встретятся незнакомые слова, при том в каждой местности свои, особые. Это слова областные или, иначе, диалектные. Они не входят в состав национального языка, а употребляются только в говорах, и не повсеместно, а лишь на определённой территории.
Наш зауральский говор перед говорами европейской части России имеет ряд особенностей, главной из которых является то, что наш край заселяли выходцы из разных уголков тогда ещё Российской империи. Поэтому в нашей повседневной речи бытуют слова, пришедшие из разных мест: севера, юга, запада, Урала, часть слов принесли гонимые староверы, беглые крепостные, государственные крестьяне, ссыльные, бывшие рабочие заводов. Говоры и диалекты переплетались между собой, часть слов исчезла из-за ушедших в прошлое реалий, часть поглотила более часто используемая речь, появились слова, употребляемые местными жителями, - и родился новый, ни на чей другой не похожий говор, которым мы пользуемся в повседневной жизни ежеминутно. Сохранились в разговорной речи и слова, ставшие уже архаизмами.
Диалектные слова – особенности русской речи, связанные с определённой территорией бытования русского языка, в данном конкретном случае – села Долговки Куртамышского района Курганской области.
Существует несколько особенностей нашего местного говора, которые, по большей части, применимы ко всей области в целом. Но я веду речь здесь только о своём селе. Вот эти особенности.
Ø «Стяжение окончаний глаголов во 2-м и 3-м лице единственного числа настоящего времени – «-аш» и «-ат» вместо «-аешь», «-ает». Эта особенность очень хорошо видна в местной частушке:
Мой милёнок пимокат –
День и ночь пимы катат.
Он катат, катат, катат, -
На неделю не хватат!..
Ø Употребление аппозитивных членов «то», «от», «ёт». Например, «стул-от», «лавку-то», «конь-ёт».
Ø В разговорной речи буква «щ» произносится, как двойное «ш»: «шшука», «зашшолка», «шшотка», «вешши» вместо «щука», «защёлка», «щётка», «вещи».
Ø Переход гласных под ударением «е» в «и»: заделье – задилье, вехоть – вихоть, навелить – навилить; а так же «я» в «е»: опять – опеть, пряник – преник, баять – баеть.
Ø Морфологическая особенность: неопределённая форма глагола оканчивается по-старинному на «-ти»: «сести», «полезти», «ести» вместо сесть, полезть, есть.
Ø К глаголам, отвечающим на вопрос ч т о д е л а т ь ? и оканчивающимся на гласную букву: идти, пойти, нести, ползти – в конце приставляется окончание «-ить»: идтить, пойтить, нестить, ползтить и т.д.
Ø Глаголы типа «сечь», «печь», «стечь», «лечь», «помочь» оканчиваются на «-кчи, -гчи»: секчи, пекчи, стекчи, легчи, помогчи.
Ø В прилагательных «съедаются» окончания: новые – новы, белое – бело, красивая – красива, лесная – лесна, оконные – оконны.
Ø Сохранилась с 16-17 века краткая форма личного местоимения «тебе» - «тя»: «А он тя так и послушал!» «Иди домой, тя мать зовёт».
3
Ø Мужним жёнам придают имя или фамилию мужа с «привеском» - «-иха»: Вишнячиха, Илюшиха, Бычиха, Сашиха. Такие «привески» были распространены в Поволжье, на территории нынешних Ярославской, Ивановской, Костромской и Нижегородской областей. Переселенцы из этих мест прибывали на жительство в наше село в середине 19 века.
Ø Личные имена часто заканчивают сочетанием букв «-ша»: Нинша, Витьша, Вальша, Митьша, вместо Нина, Виктор, Валентина, Дмитрий. Так говорили в давние времена ещё древние новгородцы. В старинных документах встречаем имена Ратша (Ратибор), Кирша Кирилл). Так в Новгороде говорили уже в 13 веке. Возможно, переселенцы с тех земель пришли сначала на Урал, а уже с Урала такая форма имён пришла в нашу речь.
Ø Как и в 17 – 18 веках в нашем говоре до сих пор некоторые говорят по правилу: какая приставка при глаголе, такой и предлог после неё. Например, у нас практически все говорят: «пойти по воду» (а не «за водой»), «пойти по грибы», «выйти во двор» и т.п.
Ø Конечные сочетания согласных «ст» и «с*т» изменяются в «с» и «с*» и произносятся: лис (=лист), хвос (=хвост), гвось (=гвоздь), грось (=гроздь) и т.п.
Ø При обращениях на «Вы» к одному человеку или группе лиц, ударение в некоторых глаголах ставится на последний слог : «Вы ещё не спите?» «Что сегодня едите?» «По едете-то когда?»
Возможно, существуют и другие, не сформулированные здесь особенности. Было бы неплохо, если бы вы, уважаемые пользователи, приметили и поделились своими замечаниями и дополнениями с составителем данного словарика. Буду благодарна за внимание. Надеюсь, это издание будет полезно всем, кто интересуется историей родного края и языка.
Информация взята из записей составленных библиотекарем Долговской сельской библиотеки Тельминовой Ольги Александровны .(на фото справа).