Найти в Дзене
Книгоник

Дневник Анны Франк

Одна из самых знаменитых книг во всём мире. Дневник еврейской девочки, два года прятавшейся в секретном убежище во время Второй мировой войны. Два года, украденные у судьбы...
Летом 1942 года на своё 13-летие Анна Франк получила в подарок новый блокнот, в который сразу начала записывать события из своей жизни.
Она выбрала интересный способ повествования - не просто дневник, а будто бы письма
Оглавление

Одна из самых знаменитых книг во всём мире. Дневник еврейской девочки, два года прятавшейся в секретном убежище во время Второй мировой войны. Два года, украденные у судьбы...

Книгоник
Книгоник

О книге

Летом 1942 года на своё 13-летие Анна Франк получила в подарок новый блокнот, в который сразу начала записывать события из своей жизни.

Она выбрала интересный способ повествования - не просто дневник, а будто бы письма близкой подруге, о которой она всегда мечтала.

Первые дни в дневнике Анны ещё наполнены обыденными вещами: рассказами о школе, друзьях и развлечениях.

Книгоник
Книгоник

Но меньше, чем через месяц её сестра получила повестку для выполнения трудовой повинности в Германии.

На следующий день рано утром их родители, Отто и Эдит Франк, увезли дочерей в убежище - секретную пристройку, в здании, где прежде работал Отто.

Там они прожили вместе со своими знакомыми чуть больше двух лет. Восемь человек ютились в этом небольшом убежище без возможности выйти на улицу, и испытывая постоянный страх, что их обнаружат.

Книгоник
Книгоник

Дневник заканчивается на записи от 1 августа 1944 года.

Судьба семьи Франк

Два года им помогали неравнодушные люди, приносили еду и новости. Но в итоге все они были арестованы по анонимному доносу. Кстати, до сих пор не известен его автор. Арестовали так же и двух помощников.

Все восемь человек из убежища попали в сентябре 1944 года в последнюю партию для отправки из Вестерборка в Освенцим.

Книгоник
Книгоник

Изначально Анна с матерью и сестрой попали в Освенцим-Биркенау. Но спустя два месяца Анну и Марго отправили в Берген-Бельзен. Их мать осталась в прежнем лагере, где умерла в январе 1945 года. Анна с сестрой умерли в конце февраля/начале марта 1945 года от тифа.

Единственным выжившим из восьми человек, скрывавшихся в убежище, оказался отец Анны, Отто Франк. Он остался в лагере Освенцим, который освободила Красная Армия 27 января 1945 года.

Книгоник
Книгоник

Варианты дневника

Сам дневник и другие записи Анны был найден и спрятан одной из помощниц, сумевшей спастись от ареста.

Всего существует три варианты дневника Анны Франк.

Первый - тот, что она начала вести, не задумываясь о его публикации, так сказать, без купюр.

Второй - тот, что она начала редактировать, уже мечтая о публикации, после того, как услышала послание правительства по радио, чтобы жители Голландии сохранили историю своего выживания на бумаге.

И третий - тот, что отредактировал её отец, уже после освобождения. Он скомпоновал дневник из обеих версий.

Книгоник
Книгоник

Раньше публиковался именно третий вариант (с 1947 года). В 2019 году вышло первое издание второй версии дневника. Первая версия вряд ли будет когда-то обнародована.

На самом деле, тот, кто читал, третью версию, отредактированную отцом Анны, говорят, что она ничуть не хуже, а местами, даже откровеннее. Поэтому большой разницы, какую версию читать - нет.

Книгоник
Книгоник

Большой минус

Главный минус этой конкретной книги (на фото) - это перевод И.Н. Мизининой. Если уж браться за чтение дневника Анны Франк, то очень советую сделать это с классическим переводом Риты Райт-Ковалевой.

Я начала эту книгу слушать в аудио (кстати, очень советую рассказчицу Ирину Старшенбаум), как раз с классическим переводом - и текст лился, словно ручей. Как только я перешла к бумажной книге - начала постоянно спотыкаться. Качество перевода оставляет желать лучшего.

Книгоник
Книгоник

Почему я считаю, что классический перевод лучше, чем новый? Потому что, Рита Райт-Ковалева переводила с оригинала, то есть с голландского языка, на котором и писала Анна Франк. А новый перевод сделан с английского перевода. Мне кажется, очевидно, что перевод перевода сродни испорченному телефону. Может и мастерства у новой переводчицы меньше...Тут не берусь судить.

Кому лучше читать эту книгу?

Эта книга отлично подойдёт для чтения подросткам. Анна вела дневник с 13 до 15 лет. И её ровесники лучше оценят её творение. Им будут больше понятны её метания, её мечты, чувства и эмоции. Этот подростковый бунт, сложные отношения с родителями, попытки понять себя и своё место в этом мире. Взрослые уже вряд ли хорошо помнят себя в этом возрасте, а потому могут не оценить этот дневник.

Книгоник
Книгоник

Здесь почти нет никаких страшных описаний войны, только быт в убежище, который, конечно, сам по себе оказался большим испытанием для всех, кто там жил.

Сам же дневник больше популярен, как мне кажется, из-за трагической судьбы Анны. Но, даже такая память людям необходима, чтобы мы не забывали о зверствах фашистов.

Обычная интеллигентная семья. В лучшие годы, даже хорошо обеспеченная. И вся их вина была в том, что они - евреи. Как и миллионов других, сгинувших в концлагерях.

Итоги

Анна Франк была очень талантливой девочкой и могла бы стать, как и мечтала, хорошей журналисткой или даже писательницей. Мне очень нравится, как она пыталась понять собственные чувства и эмоции. Она размышляла, почему поступает так, а не иначе. Анна умела признавать свои ошибки, пусть только на бумаге. Её переходный возраст пришёлся на очень тяжёлое время. Но она всё равно была обычным подростком, который даже тогда, мечтал о любви и о светлом будущем.

Книгоник
Книгоник

Анна была очень живой и энергичной, поэтому ей тяжело давалась однообразная жизнь затворницы. Это несомненно влияло и на психологическое состояние всех вокруг.

И всё же, она верила в то, что у неё есть будущее. Она строила планы, которые будет осуществлять после войны. Она сочувствовала тем, кому не так повезло, как ей. Но в итоге, судьба распорядилась иначе.

📒Читали дневник Анны Франк?