Найти в Дзене
Будни лингвиста

Немного про лексическую сочетаемость

-Вашему ребёнку 3 месяца. Пора начинать "половую жизнь", - сказала мне на последнем приёме детский врач-невролог. Минуту я стояла в полном замешательстве с округлёнными глазами. -Ну, я имею в виду, все бодрствования вы должны проводить на полу, на коврике, развиваясь. Уф, выдохнула я и сама себе улыбнулась. Бывает же, почудится. А на самом деле, кто как понимает выражение "половая жизнь"? В лингвистике есть такое понятие "лексическая сочетаемость", которое подразумевает способность слова употребляться совместно с другими словами. Мы можем начать какую-то фразу, но мозг собеседника уже предполагает продолжение. Например: одержать... победу, иметь.... значение, кругозор.... расширить. Еще в детстве, познавая язык на пассивном уровне, дети запоминают данные выражения как готовые шаблоны для употребления. Чем чаще так говорят, тем больше вероятность запомнить выражение и потом употреблять его в активной речи. Точно также мы учим любой иностранный язык. На начальном этапе учим минимальный н
Фото из открытого источника
Фото из открытого источника

-Вашему ребёнку 3 месяца. Пора начинать "половую жизнь", - сказала мне на последнем приёме детский врач-невролог. Минуту я стояла в полном замешательстве с округлёнными глазами.

-Ну, я имею в виду, все бодрствования вы должны проводить на полу, на коврике, развиваясь.

Уф, выдохнула я и сама себе улыбнулась. Бывает же, почудится. А на самом деле, кто как понимает выражение "половая жизнь"? В лингвистике есть такое понятие "лексическая сочетаемость", которое подразумевает способность слова употребляться совместно с другими словами. Мы можем начать какую-то фразу, но мозг собеседника уже предполагает продолжение. Например: одержать... победу, иметь.... значение, кругозор.... расширить. Еще в детстве, познавая язык на пассивном уровне, дети запоминают данные выражения как готовые шаблоны для употребления. Чем чаще так говорят, тем больше вероятность запомнить выражение и потом употреблять его в активной речи.

Точно также мы учим любой иностранный язык. На начальном этапе учим минимальный необходимый набор слов, а затем начинаем запоминать какое слово с каким сочетается. В английском языке такие выражения называются "коллокации".

Словосочетания делятся на свободные и несвободные. Те, что свободные, могут относительно свободно сочетаться с разными словами. Например, глагол "слушать" может свободно сочетаться со словами "речь / лекцию / передачу / музыку и т.д.", а вот глагол "подслушать" уже будет сочетаться с ограниченными вариантами "разговор / беседу / ссору".

Несвободные словосочетания обладают устойчивыми языковыми характеристиками, могут быть синтаксически и фразеологически несвободными. Порой внутри них содержится какое-то устаревшее слово, которое само по себе, отдельно от этого словосочетания не используется в речи. Например, мы больше нигде не встретим слова "баклуши", кроме как в выражении "бить баклуши", слово "впросак" используется только в выражении "попасть впросак" и т.д. Такие фразеологические выражения имеют единое значение, которое не выходит из суммы слов в нём. Например, "бить баклуши" = лентяйничать, "точить лясы" = заниматься пустой болтовнёй, сплетничать.

Так, а что же не так с выражением "половая жизнь"? Дело в двояком смысле, которое оно несёт. Само по себе это словосочетание свободное. Можно сказать, например: "половая жизнь / принадлежность / идентичность" или "половая доска / тряпка / щётка". Вариантов много. И основная загвоздка здесь именно в слове "половой", т.к. оно многозначно и имеет 3 значения: 1) то, что относится к нижнему покрытию в помещении, 2) то, что относится к биологическому полу и 3) (устаревшее и сейчас не используется) означающее трактирного слугу.

Использование подобных словосочетаний четко регламентировано соответствующей речевой ситуацией. Когда происходит неумышленная подмена значения, возникает не только смысловая, но и логическая ошибка. Как следствие, собеседник в растерянности и не сразу понимает, о чём речь. Прямо как я пару дней назад.

Всем приятного общения и поменьше смысловых ошибок!