Их придётся дублировать на русском С 1 марта в столице Бурятии изменятся правила оформления вывесок на иностранных языках. Об этом напомнили в комитете по архитектуре и градостроительству администрации Улан-Удэ. С весны при использовании англицизмов обязательным станет их дублирование на русском. Такое же требование – к вывескам на бурятском языке. Причём надписи должны быть одинаковыми по размеру, цвету и шрифту. - Перевод обязателен и должен точно передавать смысл оригинала, – пояснила зампредседателя комитета Марина Говорова. – Исключение – фирменные логотипы и товарные знаки. Их разрешат использовать без дублирования. В конце июня Госдума приняла во втором и третьем чтениях законопроект о защите русского языка. Он накладывает ограничения на использование иностранных слов на вывесках, в названиях жилых комплексов и т. п. А вскоре документ одобрили и на пленарном заседании Совета Федерации. Вячеслав Наговицын, представлявший тогда интересы Бурятии в верхней палате российского парламе
В Улан-Удэ всерьёз возьмутся за вывески с «иностранщиной» и на бурятском языке
4 февраля4 фев
6
2 мин