Найти в Дзене
Верасневский

103 года Леониду Гайдаю или о том, как серьёзный "очкарик" смешил СССР. Часть lll

Ранние киноленты Гайдая остава-лись без внимания массового зри-теля, а сатирический и высмеива-ющий советскую бюрократию «Же-них с того света» 1958-го был на-столько порезан цензурой, что пре-вратился практически в коротко-метражный. Настоящий успех при-шёл к режиссеру с десятиминутной картиной «Пёс Барбос и необы-чный кросс», в которой впервые по-явилось запоминающееся трио Тру-са, Балбеса и

Ранние киноленты Гайдая остава-лись без внимания массового зри-теля, а сатирический и высмеива-ющий советскую бюрократию «Же-них с того света» 1958-го был на-столько порезан цензурой, что пре-вратился практически в коротко-метражный. Настоящий успех при-шёл к режиссеру с десятиминутной картиной «Пёс Барбос и необы-чный кросс», в которой впервые по-явилось запоминающееся трио Тру-са, Балбеса и Бывалого в исполне-нии Георгия Вицина, Юрия Никули-на и Евгения Моргунова. Перекоче-вали герои и в «Операцию "Ы" и другие приключения Шурика» — блистательную комедию из трёх новелл, ставшую лидером проката в СССР.

Заголовок статьи на "Кинопоиск"
Заголовок статьи на "Кинопоиск"

Высокие кассовые сборы и заслу-женный успех «Операции "Ы" сде-лали неизбежным появление про-должения про Шурика. Кроме того, сам Гайдай, несмотря на свойстве-нную ему строгость и собранность на площадке, "умирал со смеху на "Операции "Ы", по воспоминаниям Костюковского. Логичным решением стала подготовка новой картины под названием "Кавказская пленница". О необычных и броских эпизодах, связанных с цензурой данной ки-нокартины я рассказал в рамках предыдущей публикации.

Вероятно, немалую роль в этом, сы-грал и жанр эксцентричной коме-дии: лента была наполнена разли-чными элементами клоунады, гэгами и другими приемами, роднившими ее с немым кино (известно, что Га-йдай был большим поклонником Ча-плина). Нередко для съёмок таких фокусов применялись особые ухи-щрения. Например, небезызвестную сцену, в которой Балбес комично чесал ногу, не вставая с кровати, снимали при непосредственном участии режиссёра. Гайдай, по заве-рениям Нины Гребешковой, его су-пруги, прятался за спиной Вицина и за счет необычайно длинных рук спокойно доставал до пяток Нику-лина.

Атмосфера на площадке, наполне-нная постоянными творческими ис-каниями, стала причиной многочи-сленных слухов о том, что Гайдай поощрял импровизации, обещая актерам за удачные экспромты бутылку шампанского. Конечно, и он, и сценарист картины Яков Ко-стюковский такие домыслы отрица-ли, но если бы они были правдой, то точно бы отбили желание импрови-зировать у сторонника здорового образа жизни Георгия Вицина. В эпизоде с пивом он решительно от-казался пить настоящий алкоголь и попросил заменить его настоем ши-повника, но тот из-за отсутствия пе-ны смотрелся в кадре совсем непра-вдоподобно, и актёру пришлось по-ступиться принципами. Чего только не сделаешь ради искусства!

Сам съёмочный процесс проходил в Крыму и оставил след не только в истории кинематографа, но и в ту-ристических путеводителях: дерево под горой Демерджи, с которого Ба-лбес в исполнении Никулина бро-сал в Шурика орехами, преврати-лось в достопримечательность и стало называться «орехом Никули-на».

Социолог СМИ и главный редактор журнала "Искусство кино" Даниил Дондурей полагает, что "Кавказская пленница", как и другие киноработы Гайдая, до сих пор привлекают к себе зрителей тем, что называется позитивный заряд.

Смеха хватает и сейчас - почти на всех телеканалах, считает обозре-ватель журнала "Искусство кино" Дондурей. "Но дело не в смехе и даже не в слезах. А в том, что тогда люди примерно представляли себе, зачем и ради чего они живут. А се-годня ничего этого нет, кроме де-нег", - подчеркнул эксперт. По его словам, картины Гайдая, при всей своей комедийной несерьезности, рассказывали, прежде всего, о чело-веческом благородстве.

Надо отметить, что Леонид Иович застал время коммерциализации, попытавшись отразить его в своих комедиях. Однако две его после-дние работы - "Частный детектив, или Операция "Кооперация" (1989) и "На Дерибасовской хорошая по-года, или На Брайтон-Бич опять идут дожди" (1992) и близко не имели столь заметного зрительского успеха, как его ранние фильмы.

Владимир Наумов констатирует, что изменилось время - политическую цензуру заменили деньги. "Сейчас дали снимать все, что угодно, кто хочет, тот и снимает. Но очень тру-дно получить финансирование на какой-нибудь стоящий проект", - посетовал кинорежиссер...

Гайдаевский юмор в стиле "Китч", а-ля, Чарли Чаплин и Бастер Китон
Гайдаевский юмор в стиле "Китч", а-ля, Чарли Чаплин и Бастер Китон

Судя по всему, чтобы быть "в тре-нде" и "следить за модой и предпо-чтениями публики" (тех, кого назы-вают громким словом народ) Ле-онид Гайдай "пачками читал" со-ветскую периодику: целые кипы журналов и газет. Идея для фильма "Кавказская пленница" пришла к Гайдаю, когда он прочитал в газете заметку о том, как на Кавказе влю-блённый джигит выкрал девушку из родного дома. Этот старинный обычай так понравился режиссёру, что он решил снять об этом коме-дию. В основув основу сценария короткометражной комедии Леони-да Гайдая «Пёс Барбос и необы-чный кросс» (1961) лёг вычита-нный в одном из старых номеров газеты "Правда" фельетон Степана Олейника «Пёс Барбос и необы-чный кросс». Заметку о контраба-ндистах, провозивших драгоценно-сти в гипсовой лангете на руке опу-бликовала газета «За рубежом». Она и стала источником идеи для сценария полнометражной коме-дии «Бриллиантовая рука» (1968).

Высокие кассовые сборы и заслу-женный успех «Операции "Ы" сде-лали неизбежным появление продо-лжения про Шурика. Кроме того, сам Гайдай, несмотря на свойственную ему строгость и собранность на площадке, "умирал со смеху".

Вероятно, немалую роль в том, что «Кавказская пленница» впечатляла даже высшее руководство страны, играл и её жанр эксцентричной комедии.

Окрылённый успехом предыдущих работ, Гайдай продолжил творить и, по всей видимости, много читать. Идея новой киноленты, посвящё-нной контрабандистам, перевози-вшим украденные драгоценности в гипсе. Именно этот сюжет лег в ос-нову ленты, которая заняла третье место по посещаемости среди оте-чественных фильмов за всю историю советского кинопроката.

Интересно, что в «Бриллиантовой руке» приняла участие вся семья Никулиных: Юрий сыграл главного героя — простого советского рабо-чего "ГИПРОРЫБЫ" Семёна Семё-новича Горбункова, его жена Татьяна — экскурсовода, а сын Максим — мальчика, идущего как апостол Ан-дрей (что "заставило" Козодоева вначале "покаяться, за грехи", а по-том его пнуть). Кстати, именно в этом эпизоде Миронов в амплуа обаятельного мошенника Геши по-настоящему пинает юного актера. Падение никак не получалось: ма-льчик боялся и оказывался в воде ра-ньше, чем нужно. В итоге было «решено», что Максима больше бить не будут, а на самом деле Гайдай подговорил Миронова делать все так, как раньше. Больше дублей на эту сцену не тратили.

Как Миронов сына Никулина несколько дублей подряд пинал?
Как Миронов сына Никулина несколько дублей подряд пинал?

Желание сделать фильм таким, как он задумывался, заставляло созда-телей прибегать к совершенно ра-зным ухищрениям. При написании музыки в «Бриллиантовой руке» произошла очень показательная ис-тория. Композитор Александр Заце-пин вспоминал, что на худсовете сцену рыбалки раскритиковали и назвали чересчур затянутой. Однако вместо того, чтобы ее сократить, Гайдай попросил Зацепина сделать мелодию к эпизоду более динами-чной: «Пришлось заново писать партитуру, расставлять акценты. В результате на худсовете было ска-зано: "Ну вот, сократили — и пра-вильно сделали. Теперь сцена смо-трится нормально!" Помню, Гайдай мне подмигнул, оказывается, даже профессионалов можно обмануть изменением внутренней динамики и темпа музыки».

Находчивость Гайдая спасла кино-ленту не раз. Цензура безжалостно вырезала целые куски, меняла ре-плики персонажей и заставляла делать переозвучку. Например, фра-зу управдомши Плющ в исполнении Нонны Мордюковой в адрес жены Горбункова «Не удивлюсь, если выяснится, что ваш муж тайно по-сещает любовницу!», изменили на постпродакшене. Изначально вме-сто «любовницы» была «синагога», но этот вариант показался коллегии более скандальным. Также приведу вам несколько менее известных це-нзурных изменений. К примеру, в сценарии упоминается, что Семён Семёныч Горбунков делил с Гешей каюту-полулюкс. Возможно, це-нзоры решили, что это непозволи- вамтвыельная роскошь для простого тру-женика.

Когда Геша во время круиза зовёт Горбункова гулять, тот "идёт в отказ" по причине отсуствия денег. Хотя в сценарии была именно «валюта». Это считалось словом негативной окраски и было негласно запреще-но.

Интересный эпизод связан с ги-дом-эмигрантом. В сценарии Го-рбунков дарит ему сувенирную бу-тылку водки «Московская». Возмо-жно, цензоры посчитали, что «нехо-рошо», когда честный труженик да-рит что-то белоэмигранту. Также «Киноафиша» предполагает, что сам факт презента в виде алкоголя мо-гли счесть пропагандой «зеленого змия».

Подручный Шефа шныряет между сценами с той грацией, которая бы больше подошла спецагенту. Вот только кто он, этот мрачный пер-сонаж с брежневскими бровями, обожающий акваланги, часы-хро-нометры и командный тон?

По сценарию — он бывший спо-ртсмен. Тяжелоатлет, отстраненный за пьянство. Но Папанов сыграл его с таким «армейским шиком», что зрители до сих пор уверены: Лёлик — бывший десантник или морпех.

Он умело водит машину, уверенно плавает, грамотно планирует «опе-рации» — явно не просто хулиган. Да и значок парашютиста на ла-цка-не — не бутафория.

Папанов играл мафиози-контрабандиста "с белорусскими корнями"
Папанов играл мафиози-контрабандиста "с белорусскими корнями"

Его странная речь с «усэ», «сядэм» и «не бэспокойся» звучит как бело-русская смесь с пародийным кри-минальным жаргоном. Папанов, между прочим, родом из белору-сской семьи, и этот говор, по словам коллег, был его личной находкой: так он говорил еще в «Берегись автомобиля». Да и то, что он родом из граничащей с Беларусью Смоле-нской областью тоже о многом гово-рит. Много раз сталкивался с уроже-нцами Брянщины и той же Смоле-нской области - их акцент очень да-же на "папановский" похож.

Эпизод, где Лёлик пытается снять руки Козодоева гипс, разворачива-ется в «точке на трассе». Неофици-ально — это место для тёмных дел. Официально — СТО, где Лелик чи-слится механиком или даже заве-дующим. Недаром в сценарии его кличка — Механик. Именно отсюда он ведёт двойную игру...

..."Иван Васильевич меняет профе-ссию» — фильм, который в России знают наизусть. Его пересматривают десятки лет, цитируют и каждый раз находят что-то новое.

И чем старше становится зритель, тем больше вопросов возникает к деталям, которые раньше проходили мимо. Один из них: откуда у упра-вдома Бунши и его жены явно неде-шёвая жизнь.

Формально Иван Васильевич — обычный заведующий. В начале 19-70-х это была работа со стабильной, но средней зарплатой. Ни о каком размахе речи не шло. Однако вне-шний вид семьи говорит об обра-тном.

Ульяна Андреевна не работает, зато выглядит так, будто дефицит для неё не проблема. Платья явно сшиты на заказ, парики меняются регулярно, на руках и шее не бижутерия, а впо-лне убедительное золото.

Фильм аккуратно подсказывает возможные версии. Реплики Ульяны Андреевны звучат как разговоры человека «со связями». Кто кому что предлагает, через кого можно достать редкую вещь. В советские годы такие посредники нередко жили заметно лучше среднего. Доходы не афишировались, но уровень быта был очевиден.

Есть и версия с «бывшими». Соседи не зря называют Буншу князем. Если допустить семейное наследство или старые тайники, объяснение стано-вится почти логичным, пишет сайт "В деталях о кино".

И наконец, самый приземлённый вариант. Управдом — это доступ к помещениям, ремонтам и распре-делению. Даже при внешней любви к порядку соблазнов там хватало. Недаром профессия управдома в советской культуре часто сопро-вождалась иронией.

Далеко не простой управдом Бунша, про которого тоже можно было снять фильм (связанный с контрабандой, сдачей внайм госпомещений и прочих "тёмных делах")
Далеко не простой управдом Бунша, про которого тоже можно было снять фильм (связанный с контрабандой, сдачей внайм госпомещений и прочих "тёмных делах")

Важно и другое. Бунши существуют во сне Шурика. Но сон этот слишком узнаваемый, чтобы быть чистой фа-нтазией. Скорее, это отражение со-мнений. А действительно ли всё у Ивана Васильевича было так честно, как он требовал от других. О любо-пытных фактах "Ивана Василье-вича"

Продолжение следует