Гости из ближнего зарубежья все плотнее вливаются в ряды россиян. И это понятно. В России для них открыты все двери и есть масса возможностей для реализации, получения гражданства, рождения детей и получения маткапитала, оформление пенсии и прочие радости жизни. На родине они такого не увидят. И, вот, мигранты уже работают не только дворниками и курьерами. Теперь они занимают и более высокие должности. В том числе, в медицине.
Непростой путь к профессии: истории о сомнительных дипломах и реальных проблемах
Ну, а совсем недавно наши законотворцы решили поправить еще кое-что в законах. Хотели облегчить жизнь мигрантам, которые едут к нам по госпрограммам, чтобы им русский язык не так строго было бы сдавать.
Изначально это послабление должно было коснуться и врачей. Ну, действительно, - и что, что не очень хорошо по-русски говорит, зато лечит. Названия лекарств знает? Знает. Их назначение понимает? Сомнительно. Но в инструкции же все написано.
В общем, народ наш возмутился, промолчать не смог. Поднялся такой шум, что дошло до самых верхов. И в итоге врачей из этого списка исключили. Ведь, как это так – приходите вы к доктору, а он вас не понимает, а вы его? Это же не базар, это больница.
А тем временем, если вы в поликлинику заглянете, то заметите, что всё больше там лиц с азиатскими и кавказскими фамилиями. И это не потому, что они вдруг все разом решили стать врачами. Это потому, что наши русские доктора потихоньку уходят. Кто в частные клиники подался, где зарплата побольше и нервов поменьше, кто вообще профессию сменил. Вот и получается, что дыры эти кем-то надо затыкать.
Помню, как во времена коронавируса в нашей поликлинике поувольнялись все врачи, которые работали там еще с советских времен. Сменилось руководство. Вместо нашей прежней начмеда заведующим стал мужчина с нерусской фамилией. Потом поменялась политика взаимодействия с пациентами. И теперь у нас в поликлинике нет ни одного русского врача. Зато есть такие, кто плохо понимает русский язык. Что уж говорить о приеме пациентов (тем более, пожилых людей) и о квалификации.
«Три барана» за диплом: когда квалификация вызывает вопросы
И вот тут-то и начинаются самые интересные истории. Вот, например, в одной из московских клиник есть такой врач, Фарход. И вот он в неформальной беседе с коллегами признался, что его медицинский диплом ему обошелся… в «три барана». Ну, тут, без комментариев даже...
Пациенты на него постоянно жаловались. Кроме того, что он плохо понимает русский язык, он еще и диагнозы ставит, уткнувшись в интернет. Одной пациентке с серьезной болезнью почек он посоветовал поститься 20 часов во время Рамадана. Конечно, написали жалобу главврачу. Только, вот проблема - никого другого на его место не нашлось. Вот и сидит Фарход, лечит, как умеет.
И, к сожалению, это не единичный случай. Были же истории, когда мигранты годами работали нейрохирургами, а потом выяснялось, что у них документы липовые. Страшно подумать.
Легальные пути и системный дефицит: иностранные врачи в России
Но, конечно, не все так плохо. Надо быть справедливыми. Многие иностранные специалисты приезжают к нам, учатся в наших вузах, проходят ординатуру, и потом честно работают. Особенно много их в среднем звене – медсестры, фельдшеры. И к их работе, в общем-то, претензий нет. Они добросовестно выполняют свои обязанности, и спасибо им за это.
Однако, несмотря на весь этот приток, врачей нам все равно катастрофически не хватает. Представьте себе, стране нужно еще 150 тысяч медицинских работников. Из них почти 50 тысяч – это врачи.
Прогнозы и реальность: почему Россия нуждается в иностранных медиках
Министерство труда посчитало, что к 2030 году нам понадобится уже полмиллиона новых специалистов. А наши молодые врачи либо за границу едут, либо идут в частные клиники. Вот и приходится привлекать иностранцев.
Языковой барьер: когда пациенты рискуют не понять врача
Но вот, что больше всего беспокоит, так это языковой барьер. Член СПЧ Кирилл Кабанов сказал, что если бы мы эти языковые послабления приняли, то дошло бы до абсурда. До какого? Ну, например, языки пришлось бы учить уже пациентам.
Как будто мы не в России живем? После этого будущим врачам иностранцам решили не отменять обязательное знание русского языка.
Только вот, разницы никакой нет — если у такого иностранца диплом "за три барана" и диагнозы "по интернету". А поэтому, уважаемые читатели, до последнего держимся и лечимся самостоятельно — тоже по интернету. Уж мы свой родной язык всяко лучше понимаем. И да — это не призыв к самолечению, это вынужденные меры, если врачи нам не хотят или не могут помочь.
Первоисточник: автор Злотникова Л.Г.
Если у вас есть вопросы, нужна юридическая помощь, вы можете мне позвонить или написать по указанным контактам. Они есть в моем профиле.
Друзья мои, спешу поделиться радостной новостью! Теперь у меня есть собственный Telegram-канал: https://t.me/sprosite_yrista.
Он совсем новый, и я только начинаю его наполнять. Хотите стать частью этого процесса? Предлагайте темы, которые вам интересны, и я с удовольствием учту ваши пожелания при создании контента. Давайте развиваться вместе!