Развитие русского языка невозможно представить без его постоянного диалога с иными культурами. Слова, пришедшие из других языков в результате политических, торговых и культурных обменов, естественным образом обогатили его лексику и сегодня воспринимаются как своя собственная. Язык обогащался поэтапно. Ранние заимствования пришли от варягов: «кнут», «якорь», «сельдь», имя «Олег». Крещение Руси принесло мощное влияние Византии. В язык вошла высокая лексика: «благодать», «воскресение», «власть». Многие слова-двойники создали смысловые нюансы: «горожанин» и «гражданин», «здравствуй» и «зравый». Научные термины — также гости извне («математика», «физика»). Но сильнее всего изменился именослов: исконные имена сменили пришлые — Роман, Василий, Екатерина, Елена. Эпоха Петра I, открыв «окно в Европу», впустила в язык и новые слова. Из голландского пришли морские термины («гавань», «рейд»), из немецкого – военные («штаб», «лагерь») и бытовые («галстук», «стул»). Французский язык XVIII-XIX веков