" Почему можно не обмениваться бумажными экземплярами договоров, а обменяться просто сканами, если заключаешь их по праву Гонконга? Дело в разнице подходов к соблюдению надлежащей формы договора в российском праве и в английском (которое преиущественно и составляет Гонконгскую правовую систему) 📖 Для признания контракта заключенным по английскому праву достаточно наличия конретной оферты и явно выраженного акцепта 👆. Когда суд устанавливает наличие или отсутствие договорных отношений, он ищет в первую очередь оферту и акцепт (и еще так называемый consideration - встречное предоставление). Наличие оферты и акцепта создает контракт, который обязателен для сторон. Форма соглашения (а в английском праве есть устная, письменная и договор за печатью) важна лишь для отдельных видов сделок, например, для векселей или для сделок с недвижимостью. В российском же праве иной подход 🤔. Оферта и акцепт также формируют договор. Но для его действительности важна форма. Например, для юридических
Рубрика "Вопросы из зала" или "мои подписчики часто меня спрашивают
3 февраля3 фев
1 мин