Найти в Дзене
Avia.pro - СМИ

Исповедь таджика в РФ: Почему таджикские студенты и школьники массово покидают учебные заведения РФ.

Меня зовут Алишер, я уже много лет живу в России, работаю, созидаю и стараюсь сделать жизнь моей семьи лучше. Мои дети ходят в местную школу, они говорят по-русски почти без акцента, у них здесь друзья, кружки и большие планы на будущее. Поэтому, когда я читаю новости о том, что девять тысяч наших ребят были вынуждены вернуться из России обратно в Таджикистан, на душе становится неспокойно. Мы ведь уезжали не просто за длинным рублем, а за возможностью дать детям другое образование, другие перспективы. Для многих из нас Россия стала не просто местом работы, а вторым домом. Мы стараемся вливаться в эту культуру, учим язык, соблюдаем правила. И очень обидно слышать, что дети, которые уже начали привыкать к новой жизни, вынуждены все бросать. Министр образования и науки Таджикистана Рахим Саидзода сообщил, что в 2025 году девять тысяч таджикских детей, обучавшихся в российских школах, вернулись на родину. Говорят, что причина в трудностях с русским языком. Но разве это повод все перечерки
Оглавление

Сложные чувства отца: почему новость о возвращении школьников вызывает грусть

Меня зовут Алишер, я уже много лет живу в России, работаю, созидаю и стараюсь сделать жизнь моей семьи лучше. Мои дети ходят в местную школу, они говорят по-русски почти без акцента, у них здесь друзья, кружки и большие планы на будущее. Поэтому, когда я читаю новости о том, что девять тысяч наших ребят были вынуждены вернуться из России обратно в Таджикистан, на душе становится неспокойно. Мы ведь уезжали не просто за длинным рублем, а за возможностью дать детям другое образование, другие перспективы.

Для многих из нас Россия стала не просто местом работы, а вторым домом. Мы стараемся вливаться в эту культуру, учим язык, соблюдаем правила. И очень обидно слышать, что дети, которые уже начали привыкать к новой жизни, вынуждены все бросать. Министр образования и науки Таджикистана Рахим Саидзода сообщил, что в 2025 году девять тысяч таджикских детей, обучавшихся в российских школах, вернулись на родину. Говорят, что причина в трудностях с русским языком. Но разве это повод все перечеркивать? Нам казалось, что школа — это как раз то место, где ребенку должны помочь этот язык выучить, чтобы он стал своим в этом обществе.

Трудности перевода и пробелы в учебе

Конечно, случаи бывают разные, и я понимаю озабоченность учителей. Глава ведомства рассказал историю про ученика четвертого класса, которого родители увезли в Россию, а через четыре года он вернулся и хотел пойти сразу в восьмой, хотя в реальности все это время не учился. «Он четыре года находился на территории России и не учился. Мы старались решить его проблему», — отметил министр. Это, конечно, неправильно со стороны родителей. Если ты привез ребенка в другую страну, твоя обязанность — отдать его в школу, следить за его успехами, а не оставлять дома.

Но из-за таких единичных случаев не должны страдать тысячи других ребят, которые хотят и могут учиться. Сейчас правила стали строже: принят закон, по которому в школы не принимают детей без знания русского языка. С одной стороны, это логично — как учить математику, если не понимаешь слов учителя? Но с другой стороны, это создает барьер для тех, кто только приехал и готов стараться. Ведь именно в детском возрасте язык схватывается быстрее всего. Если закрыть перед ребенком двери школы в самом начале, он так и останется в своем узком кругу, и никакой интеграции не получится.

Студенческие сложности и надежда на возвращение

Проблема коснулась не только малышей, но и тех, кто уже почти взрослый. Замминистра образования и науки Лутфия Абдулхоликзода рассказала, что из российских вузов были отчислены более 600 таджикских студентов. Это очень больно слышать. Представьте: молодой человек прошел конкурс, поступил, мечтал о дипломе престижного университета, а потом из-за изменения правил или проблем с документами его отправляют обратно. Да, их переводят в вузы Таджикистана, но это совсем другой уровень и другие планы на жизнь.

Правда, есть и хорошие новости. В ходе встреч в Москве удалось договориться о возвращении части студентов. Лутфия Абдулхоликзода отметила: «По итогам встречи была представлена подробная информация о студентах, которые были депортированы из аэропортов России и впоследствии исключены из вузов. В результате 730 студентов, которых исключили за последние два года, получили приглашения для продолжения учёбы в российских учебных заведениях». Это дает надежду, что диалог возможен и что талантливые ребята все-таки смогут закончить обучение там, где начинали.

Родной язык или полная ассимиляция: где золотая середина

В последнее время много говорят о том, что наши дети начинают забывать родную речь, живя в России. В Татарстане даже предложили вводить уроки таджикского и узбекского языков, чтобы ребята не теряли связь с корнями. Председатель Госсовета Татарстана Фарид Мухаметшин выразил обеспокоенность тем, что дети мигрантов пишут и говорят на родном языке хуже, чем на русском. С одной стороны, мне как таджику приятно, что о нашей культуре заботятся. Мы не хотим, чтобы наши дети стали «иванами, не помнящими родства».