Now I’m going to talk about what the most important features of an interpreter are. Firstly, an interpreter must speak both the languages, which they interpret into and which is their native one, fluently. Secondly, he must know the theme, which the meeting will be dedicated to, very well. Finally, they must possess flexible mentality and be able to make up as goes. In conclusion, I would like to say that an interpreter must speak the languages fluently, the object of conversation, and the ability to improvise. Какие самые важные особенности устного переводчика? Сейчас я собираюсь рассказать о том, какие самые важные особенности устного переводника. Во-первых, переводчик должен очень хорошо знать как тот язык, на который он переводит, так и свой родной язык. Во-вторых, он должен хорошо разбираться в той теме, которой будет посвящена встреча. И, наконец, он должен обладать гибким мышлением и уметь ориентироваться по ходу дела. В заключение, мне хотелось бы сказать, что устный переводчи
26-064 Говорение по теме "What are the most important features of an interpreter?"
2 февраля2 фев
1
~1 мин