Найти в Дзене
One Touch English

Американская идиома “a piece of change”

Сегодня я хотел бы задать вам два вопроса и поделиться двумя секретами. Заранее предупреждаю: если ответите на оба вопроса, тема запомнится гораздо лучше. Вопрос 1 ❗ Секрет 1 (комментарий к Вопросу 1) В действительности существительное change в данной идиоме переводится не «изменение», а «сдача; мелкие деньги, мелочь». Вопрос 2. ❗ Секрет 2 (комментарий к Вопросу 2) A piece of change из данной идиомы – это не одна монетка, а некоторая сумма денег, причём, как правило, очень значительная. Так что, хотя в компании таких ярких выражений, как big bucks или megabucks, a piece of change выглядит чрезвычайно скромно и на многое не претендует не дайте себя обмануть! ✅ Примеры употребления 🔹 This car is worth a piece of change. (Этот автомобиль стоит немалых денег.) 🔹 The house cost me a pretty piece of change. (Дом обошелся мне в кругленькую сумму.) 🔹 We can send her a little piece of change. (Мы можем выслать ей небольшую сумму денег.) ✅ Синоним: идиома “a chunk of change” Также америк

Сегодня я хотел бы задать вам два вопроса и поделиться двумя секретами.

Заранее предупреждаю: если ответите на оба вопроса, тема запомнится гораздо лучше.

Вопрос 1

❗ Секрет 1 (комментарий к Вопросу 1)

В действительности существительное change в данной идиоме переводится не «изменение», а «сдача; мелкие деньги, мелочь».

Вопрос 2.

❗ Секрет 2 (комментарий к Вопросу 2)

A piece of change из данной идиомы – это не одна монетка, а некоторая сумма денег, причём, как правило, очень значительная.

Так что, хотя в компании таких ярких выражений,

как big bucks или megabucks,

a piece of change выглядит чрезвычайно скромно и на многое не претендует

не дайте себя обмануть!

✅ Примеры употребления

🔹 This car is worth a piece of change. (Этот автомобиль стоит немалых денег.)

🔹 The house cost me a pretty piece of change. (Дом обошелся мне в кругленькую сумму.)

🔹 We can send her a little piece of change. (Мы можем выслать ей небольшую сумму денег.)

✅ Синоним: идиома “a chunk of change”

Также американская, также неформальная, очень близкая по значению, однако чаще используемая для обозначения именно крупной суммы денег.

✅ Примеры употребления

🔹 He spent a big chunk of change on that car. (Он потратил на эту машину большую сумму денег.)

🔹 The count donated a chunk of change to the charity. (Граф пожертвовал крупную сумму денег на благотворительность.)

На сегодня всё. Надеюсь, статья была полезной.

Записаться на уроки ко мне можно здесь: https://onetouchenglish.ru/