Сюжет в евангелиях: Христос ходит по воде, Пётр тонет, апостолы остаются в лодке. Обычный подлог перевода-цензуры, отвлечение от "высокого" на "низкое", от духовного на материальное. (Н.Вашкевич «Системные языки мозга»: корень слова - набор согласных без учёта огласовок; двучастное ядро языковой матрицы - Рус.+Араб.=РА; прямое и обратное чтение корня равноценны; прочие языки производны от матричного и взаимодополняющи.) Лодкой, кораблём называют церковь, т.е. круг. Круг это спираль, в виде сбоку это синусоида. И корабль ходит лавируя, галсами - синусоидой. Т.е. кривыми-скользкими путями. Христос же советует "сделать прямыми стези Богу", т.е. не кривить душой-разумом, не лгать-увиливать. Церкви-храмы это Дом. Лодкой же делали двускатную крышу домов. Т.е. дом похож на опрокинутую лодку (конёк - киль). Русское "истопленный корабль" (утопленный-опрокинутый) схоже с "истопленная изба" как нагретая топкой печи. Жарг. нагреть - обмануть, т.е. вилять-лавировать. Лодкой, КоРаБлём называют БРаК,