Как меняются значения одного и того же слова, какие-то отсеиваются, но появляются новые. Появляются иные контексты словоупотребления, наслаиваются разные коннотации. Есть и что-то похожее на моду на слова, даже если мы об этом не задумываемся, мы всё равно наблюдаем эти явления. Язык пронизывает нашу жизнь, влияет на нас, и при этом не спрашивает нас ни о чём. Совсем недавно узнал любопытную вещь про слово Дичь. Нам всем понятно привычное значение слова – дикие животные, или скорее даже мясо диких животных. Вот говядина, вот свинина, а вот дичь. Ну и, конечно, мы все помним про «Федя, дичь!». С другой стороны, нам известно и другое значение этого слова, то есть чепуха, ерунда, глупость. Нести дичь, значит говорить глупости (при этом задаётся жесткая коннотация, то есть человек не просто говорит глупость, но делает это с уверенностью). Так вот про это второе значение слова, я всегда думал, что это что-то молодёжно-сленговое, не зумерские краши, имбы и прочие вайбы, но всё-таки. Каково
Мне всегда любопытно наблюдать за образом и имиджем слов, говоря ненаучным языком
12 февраля12 фев
1 мин