В последние дни много говорят о том, что в Конституцию Казахстана внесли изменения относительно положения русского языка: слово «тең» («наравне») заменили на «қатар» («наряду»). В статье 9 было сказано, что русский язык официально употребляется наравне с казахским в госорганизациях и органах местного самоуправления, а теперь получается – наряду с казахским. В большинстве словарей слово наряду трактуется как «одинаково, наравне», то есть это синонимы, но, как говорится, есть нюансы. Слова наравне и наряду далеко не всегда можно заменить одно другим. «Женщины трудились наравне с мужчинами»: значит они выполняли ту же работу, что и мужчины. «Женщины трудились наряду с мужчинами»: значит в коллективе были мужчины и женщины. Давайте определим, в чем заключается принципиальная разница между этими словами. Вот что сразу бросилось мне в глаза. Во-первых, слова наравне и наряду могут быть наречиями и отвечать на вопрос как? Во-вторых, наряду и наравне могут присоединять существительное и быть п
«Наряду» и «наравне» в казахской Конституции – о чем говорят оттенки значения?
12 февраля12 фев
742
3 мин