Найти в Дзене

Я не люблю стихи. Почему

Наш внук-первоклассник учит наизусть стихотворение: Очень тяжело идёт! Учебник, если правильно помню, называется Русский язык. А на каком языке написано это бессмертное произведение? В первой строке, если по-русски, надо бы Пушистый белый снег. Ради стихотворного метра нарушен естественный порядок слов. Этот недостаток настолько часто проявляется в стихах, что многие его не замечают, считают такие нарушения естественными. Таких случаев в изучаемом стихотворении несколько, но я не буду больше писать о них. Запятая после слова снег — просто языковая ошибка. Получается так: кто кружится? — пушистый! Запятая в 4 строке — опять не то. По-русски было бы падает и ложится. Но метр! В описываемой ситуации эти два глагола выступают почти как синонимы. Просто излишество. Слово забелеть есть в словарях. Но читается как-то неуклюже. Точно такой же смысл имеет слово побелеть (от снега), более ясное и привычное. Точно пеленою всё его одело. Не точно, а будто. И кто это одело? Потерян субъект дейст

Наш внук-первоклассник учит наизусть стихотворение:

Очень тяжело идёт!

Учебник, если правильно помню, называется Русский язык.

А на каком языке написано это бессмертное произведение?

В первой строке, если по-русски, надо бы Пушистый белый снег. Ради стихотворного метра нарушен естественный порядок слов. Этот недостаток настолько часто проявляется в стихах, что многие его не замечают, считают такие нарушения естественными. Таких случаев в изучаемом стихотворении несколько, но я не буду больше писать о них.

Запятая после слова снег — просто языковая ошибка. Получается так: кто кружится? — пушистый!

Запятая в 4 строке — опять не то. По-русски было бы падает и ложится. Но метр! В описываемой ситуации эти два глагола выступают почти как синонимы. Просто излишество.

Слово забелеть есть в словарях. Но читается как-то неуклюже. Точно такой же смысл имеет слово побелеть (от снега), более ясное и привычное.

Точно пеленою всё его одело. Не точно, а будто.

И кто это одело? Потерян субъект действия. Бывают такие сказуемые без подлежащего: "вечерело", "развезло" — но "одевать" такой активный глагол, что требует указания на субъект.

Тёмный лес как-будто накрылся чудной шапкой. "Что" вместо "как-будто" и лишняя приставка "при-" или "-на-" — принесение языка в жертву метру.

Слово непробудно в просмотренных мной словарях отсутствует. Совсем отсутствует. И обратите внимание: это учебник русского языка для 1 класса!

Корóтки — ошибочное ударение, по крайней мере, в 1 классе. Всё ради метра!

И, вишенкой на торте, морозцы. Слово "морозец" применяется в единственном числе: "А морозец неслабый сегодня!". А если пришли, то морозы. Если надо, пишем "незначительные, слабые морозы". Но написать "морозы" — рифмы не будет. Вместо этого тянем сову на глобус. И рифма-то получилась дохленькая.

Вот такими кунштюками, затрудняющими восприятие смысла, изобилуют многие стихи. А это стихотворение — концентрат всей той ерунды, из-за которой я и не люблю стихи.


Мало того, что это произведение из-за его неестественности трудно выучить наизусть. Оно приучает детей к нарушению писаных и, главное, неписаных норм русского языка. А мы потом возмущаемся: и почему это подрастающее поколение так неграмотно говорит и пишет!


PS.
Стихи, к которым у меня (почти) нет претензий:

За горами, за лесами,
За широкими морями,
Не на небе — на земле
Жил старик в одном селе.
У старинушки три сына:
Старший умный был детина,
Средний сын и так и сяк,
Младший вовсе был дурак.

Братья сеяли пшеницу
Да возили в град-столицу:
Знать, столица та была
Недалече от села.


А
вот ещё, по крайней мере в первых строках.

PPS. Вы с чем-то несогласны? Пишите своё мнение в комментарии. Спорить не буду: разные мнения возможны. Но за пустую ругань буду банить без предупреждений.


UPD. Новые сведения. Одна из уважаемых мной авторов Дзена, Venefica, обозвала меня человеком, "который с самоуверенностью невежды берется учить русскому языку поэта 19 века Сурикова Ивана Захаровича только на том основании, что он, некий Ворчун, стихов не любит ...". Так что, любезный читатель, вот вам информация об авторе этого шедевра. И вот это стихотворение полностью.

Понятно поэтому, что учить Сурикова я не смогу, да и не хотел бы. Но напомню, что ссылка на авторитет — даже если! — ничего не доказывает. Тем более не меняет моих личных предпочтений.

Как это свойственно многим женщинам, Venefica очаровательно нелогична. Телегу поставила вперёд лошади, следствие перед причиной. Я не потому недоволен стихотворением Сурикова, что не люблю стихов. Я поясняю на примере этого стихотворения причины своей нелюбви.