стать одной из самых загадочных и влиятельных в русской литературе XX века. Булгаков долго искал форму и даже имя своему произведению. Среди рабочих названий мелькали «Чёрный маг», «Копыто инженера», «Гастроль Воланда», «Сын гибели», «Жонглёр с копытом». Лишь в финальной редакции, создававшейся в 1937–1938 годах, возникло то самое название — простое и величественное: «Мастер и Маргарита». В нём сошлись и любовная история, и философская притча, и сатирический портрет эпохи. Когда болезнь уже не оставляла писателю шансов, рядом с ним работала его жена, Елена Булгакова. Она вносила правки под диктовку мужа. Эта работа оборвалась 13 февраля 1940 года — менее чем за месяц до смерти писателя — на строке: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?» Фраза звучит почти мистически: как будто сам роман в этот момент оглянулся на своего создателя. Позже Елена Сергеевна вспоминала последние слова Булгакова о книге: «Может быть, это и правильно… Что я мог бы написать после “Мастера”?..» В э
13 февраля 1940 года Михаил Булгаков сделал последнюю авторскую правку в тексте романа Мастер и Маргарита — книги, которой суждено было
СегодняСегодня
1 мин