Найти в Дзене

Мультипликационная «версия»: «Ну, погоди!» и зарубежный рок

Друзья, а теперь отложим серьёзные судебные разбирательства и перенесёмся в мир, где правила диктует не адвокат, а безудержная фантазия! В мир, где Заяц дразнит Волка, а законы авторского права — кажутся такой же абстракцией, как и говорящий курящий Волк в кедах. Сегодня мы поговорим о нашем всенародном достоянии — мультсериале «Ну, погоди!» и его удивительной, хитроумной и абсолютно «советской» любви к западному року. Вспомните эти культовые сцены. Волк на пляже, в тельняшке, лихо отплясывает твист под невероятно бодрый, упругий мотивчик. Или вот — Волк на палубе теплохода, загорающий под звуки лёгкого, солнечного джаза. Наши сердца сразу узнают эти мелодии. Они — часть детства. Но откуда они? Ответ лежит в особой, почти алхимической логике советской культурной кухни. Железный занавес не был звуконепроницаемым. Западная музыка просачивалась сквозь него, как через сито: через «голоса», через редкие пластинки «на костях», через фильмы с фестивалей. Она становилась полулегендой, смутным
Оглавление

Друзья, а теперь отложим серьёзные судебные разбирательства и перенесёмся в мир, где правила диктует не адвокат, а безудержная фантазия! В мир, где Заяц дразнит Волка, а законы авторского права — кажутся такой же абстракцией, как и говорящий курящий Волк в кедах. Сегодня мы поговорим о нашем всенародном достоянии — мультсериале «Ну, погоди!» и его удивительной, хитроумной и абсолютно «советской» любви к западному року.

Вспомните эти культовые сцены. Волк на пляже, в тельняшке, лихо отплясывает твист под невероятно бодрый, упругий мотивчик. Или вот — Волк на палубе теплохода, загорающий под звуки лёгкого, солнечного джаза. Наши сердца сразу узнают эти мелодии. Они — часть детства. Но откуда они?

Ответ лежит в особой, почти алхимической логике советской культурной кухни. Железный занавес не был звуконепроницаемым. Западная музыка просачивалась сквозь него, как через сито: через «голоса», через редкие пластинки «на костях», через фильмы с фестивалей. Она становилась полулегендой, смутным, но страстно желанным звуком свободы и драйва.

И вот гениальный композитор мультфильма, Геннадий Гладков, совершает фантастический трюк. Он не ворует ноты. Он ворует сам дух. Он создаёт не плагиат, а блестящую, узнаваемую стилизацию.

Давайте назовём эти пасхалки, эту музыку для посвящённых:

  • Эпизод 18-й, «На пляже». Волк отплясывает тот самый твист. А музыка... О, это же чистейший, вылитый «Let’s Twist Again» Чабби Чекера! Тот самый качающийся, заразительный ритм, та самая беззаботная энергия. Это не цитата, но это его мультяшный дубль, его отражение в кривом, но гениальном зеркале советской анимации.
  • Эпизод 4-й, «На теплоходе». Ленивый, солнечный джаз на палубе. И любой, кто слышал хит Boney M. «Sunny», замерзает с улыбкой. Да это же его двоюродный брат! Тот же самый жизнерадостный грув, та же улыбка в каждой ноте. Гладков не копирует, он надевает на мелодию советскую тельняшку.

В чём же гениальность и дерзость этого приёма?

  1. Это был культурный шифр. Для взрослых зрителей, для родителей, сидящих с детьми у телевизора, это был мгновенный, понятный и восхитительный намёк. «Смотри, — словно говорил мультфильм, — мы-то с тобой понимаем, откуда дует этот музыкальный ветер». Это создавало удивительное чувство соучастия, общей тайны.
  2. Это была форма легализации запретного плода. Нельзя было поставить в мультик настоящего Чабби Чекера. Но можно было создать его идеологически выверенную версию, лишённую подтекста, оставив только чистый, безобидный драйв. Волк пляшет не под «тлетворное влияние Запада», а под весёлую музыку Геннадия Гладкова. Формально — всё чисто. По духу — абсолютная побежда.
  3. Это было высочайшее мастерство. Создать музыку, которая одновременно является самостоятельным, ярким произведением и прозрачным намёком на мировой хит — это уровень виртуоза. Гладков не воровал, он цитировал всем телом, всем ритмом.

А что же правообладатели? Они что, не знали?

В той реальности этот вопрос просто не стоял. Это была параллельная вселенная авторского права. Никаких «Роскомнадзоров» для Boney M не существовало. Советский Союз жил по своим законам, а западные лейблы даже представить не могли, что где-то там, за железным занавесом, жёлтый Волк отплясывает твист под музыку, похожую на их хиты. Да если бы и знали — что они могли сделать? Предъявить претензии Министерству культуры СССР?

Поэтому это — не история о плагиате, который нужно осуждать. Это — история о пиратстве как форме народной любви. О том, как то, что нельзя было иметь, можно было с любовью перерисовать, переиграть, сделать своим.

Так что, друзья, когда вы в следующий раз увидите эти эпизоды, вслушайтесь. Услышьте в весёлой, казалось бы, мультяшной музыке эхо большой, широкой реки мировой культуры, которая всё равно нашла лазейки, чтобы напоить наших художников. «Ну, погоди!» — это не просто мультфильм. Это звуковая карта советской осведомлённости, тайный музыкальный язык, на котором мы все говорили, даже не зная всех слов. И в этом — его непреходящая, тёплая и озорная магия.