? Общаюсь с Claude на русском. Всегда думал — какая разница? Модель же понимает оба языка. Разница есть. И она в 2-3 раза. Токенизаторы (GPT, Claude) заточены под английский. Одно английское слово разбивается на 1-2 кусочка (токена). Русское — на 4-6. Причина: кириллица занимает больше байт, а модели учились в основном на английских текстах. Пример: — "Hello, how are you?" — 4 токена — "Привет, как дела?" — 10 токенов Что это значит на практике: — Платишь за API в 2-3 раза больше — В контекстное окно влезает меньше текста — Генерация чуть медленнее Claude Pro и MAX тоже имеют лимиты. Я плачу $100-200 за x5-x20 лимиты, потому что мне проще доплатить, чем переключаться на английский. Кстати, для тех кто смотрел про печать голосом — в таких приложениях есть автоматический перевод. Говоришь по-русски, получаешь текст на английском. Где я использую английский: — Системные промпты — Большие инструкции для агентов Где остаюсь на русском: — Работа с контентом — на выходе текст чело