Найти в Дзене
Razapov English

Почему ты понимаешь английский, но всё равно молчишь

Есть очень неприятное ощущение, которое знакомо почти всем.
Ты слушаешь английскую речь и понимаешь её нормально. Не идеально, но уверенно. Смысл есть. Картинка складывается.
А потом наступает момент, когда нужно что-то сказать самому - и внутри тишина. Не потому что нечего сказать.
А потому что ты вдруг начинаешь слишком много думать. Понимание и речь включаются разными режимами. Когда ты слушаешь, мозг расслаблен. Он ловит общий смысл, эмоции, намерения. Он не обязан быть точным.
А когда очередь доходит до тебя, включается другой сценарий: контроль, проверка, внутренний редактор. Ты ещё не начал говорить, а мозг уже задаёт вопросы:
а так вообще говорят?
а звучит ли это нормально?
а вдруг не поймут? И пока эти вопросы крутятся, момент уходит. Самая большая ошибка - думать, что молчание связано с нехваткой слов. На практике слова часто есть. Просто они лежат не там, где ты их ищешь.
Ты пытаешься построить фразу логически, по правилам, как в учебнике. А живая речь так не работает. В реа
Джим Керри
Джим Керри

Есть очень неприятное ощущение, которое знакомо почти всем.
Ты слушаешь английскую речь и понимаешь её нормально. Не идеально, но уверенно. Смысл есть. Картинка складывается.
А потом наступает момент, когда нужно
что-то сказать самому - и внутри тишина.

Не потому что нечего сказать.
А потому что ты вдруг начинаешь
слишком много думать.

Понимание и речь включаются разными режимами. Когда ты слушаешь, мозг расслаблен. Он ловит общий смысл, эмоции, намерения. Он не обязан быть точным.
А когда очередь доходит до тебя, включается другой сценарий: контроль, проверка, внутренний редактор.

Ты ещё не начал говорить, а мозг уже задаёт вопросы:
а так вообще говорят?
а звучит ли это нормально?
а вдруг не поймут?

И пока эти вопросы крутятся, момент уходит.

Самая большая ошибка - думать, что молчание связано с нехваткой слов. На практике слова часто есть. Просто они лежат не там, где ты их ищешь.
Ты пытаешься построить фразу логически, по правилам, как в учебнике. А живая речь так не работает.

В реальном разговоре никто не «конструирует» предложение. Люди реагируют. Соглашаются. Уточняют. Сомневаются. Уходят от ответа.
Это не красивые фразы. Это короткие, иногда неловкие реакции.

Когда ты смотришь сериал, ты всё это понимаешь мгновенно. Но не считаешь это речью. Ты считаешь это фоном.
А вот себя почему-то хочешь услышать идеально.

Есть ещё один важный момент, о котором редко говорят.
Молчание часто появляется не из-за языка, а из-за
страха нарушить ритм. Ты боишься сделать паузу слишком длинной. Боишься, что пока ты думаешь, разговор уйдёт дальше.
И мозг выбирает безопасный вариант - промолчать.

Парадокс в том, что короткая, неровная, даже не совсем точная реплика почти всегда лучше тишины. Потому что она оставляет тебя в диалоге.

Я заметил: как только перестаёшь ждать «нормального ответа» и разрешаешь себе сказать что угодно подходящее по смыслу, речь начинает двигаться. Медленно. Коряво. Но начинает.

Говорение - это не демонстрация уровня. Это навык реакции.
Он не появляется от просмотра ещё одного сериала. Он появляется в тот момент, когда ты перестаёшь относиться к своей речи как к экзамену.

И да, сначала будет ощущение, что ты говоришь хуже, чем понимаешь.
Это не регресс. Это нормальный этап. Именно так язык выходит наружу.

Хочу спросить тебя напоследок.
В каких ситуациях ты чаще всего молчишь по-английски - когда нужно быстро ответить, когда боишься ошибки или когда чувствуешь, что «не успеваешь» за разговором? Напиши в комментариях. Такие ответы многое объясняют не только тебе, но и другим.