«У нас серьезный конкурент. Я посмотрел японскую мультипликацию» – Федор Хитрук на партсобрании «Союзмультфильма» в июле 1973 года. «Студия могла выпускать не более двух десятиминутных выпусков «Ну, погоди! в год. Вторую двадцатиминутную серию «Бременских музыкантов» зрители ждали все четыре года. А вот японские фильмы можно было не ждать и купить сразу. Что и было сделано… Всего до советского проката [за 20 лет] добралось полтора десятка полнометражек из Японии – больше, чем из любой другой страны». К тому же японцев устраивал бартер:мы у вас купим «А зори здесь тихие» и «Конька-Горбунка», а вы у нас – наши мультфильмы и игровое кино". Первый японский полнометражный мульт в СССР -Кот в сапогах", ММКФ, 1969: "Неправильно ты, Федор-сан, онигири ешь". Внезапно! Некий безымянный энтузиаст предлагает «Союзмультфильму» заявку сценария о простой япон… советской школьнице Алисе Селезневой. «Ага! - думает режиссер Роман Качанов, и связывается напрямую с Булычевым. Качанов смотрит мультик «Дик
Алиса Селезнева и Миядзаки: как в СССР смотрели аниме, и к чему это привело
29 января29 янв
2 мин