Найти в Дзене
Планета людей

Титулы Иисуса

Ох, местами лингвофрики меня вымораживают. Тут один деятель вывел, что правильно писать по-русски не "христианин", а "христосианин". Как производную от слова "кокос". В общем, оказывается, не все представляют, как и почему тов. Иисус называется. Почему он Христос, Мессия и все такое. Вообще, конечно, звали главного героя христианства Иешуа. Потому как был он таки настоящим евреем. Папа его был, как известно, Иосиф. Фамилия - штука сложная, она чуть позже появилась. Но в евангельской родословной его выводят от царя Давида. Так что, как шутит историк Клим Жуков, правильно его называть Иисус Иосифович Давидов. Но к нам имена библейские пришли от греков. Так что имя Иешуа записалось как Иисус. Но знаем мы его в первую очередь по титулу Так а почему он Христос-то? А потому что изначально иудеи ждали своего спасителя. По-еврейски это Мешиах. Ну или в греческом произношении, Мессия. Мессия должен стать правителем евреев. А подтверждение того, что человека утверждают на правление - это ритуал
Оглавление

Ох, местами лингвофрики меня вымораживают. Тут один деятель вывел, что правильно писать по-русски не "христианин", а "христосианин". Как производную от слова "кокос".

В общем, оказывается, не все представляют, как и почему тов. Иисус называется. Почему он Христос, Мессия и все такое.

Имя

Вообще, конечно, звали главного героя христианства Иешуа. Потому как был он таки настоящим евреем. Папа его был, как известно, Иосиф. Фамилия - штука сложная, она чуть позже появилась. Но в евангельской родословной его выводят от царя Давида. Так что, как шутит историк Клим Жуков, правильно его называть Иисус Иосифович Давидов.

Картинка в интернетах
Картинка в интернетах

Но к нам имена библейские пришли от греков. Так что имя Иешуа записалось как Иисус. Но знаем мы его в первую очередь по титулу

Титул

Так а почему он Христос-то?

А потому что изначально иудеи ждали своего спасителя. По-еврейски это Мешиах. Ну или в греческом произношении, Мессия.

Мессия должен стать правителем евреев. А подтверждение того, что человека утверждают на правление - это ритуал помазания. Ну то есть мажут лоб священным маслом миро. Поэтому царей и называли "помазанниками". Собственно, Мешиах и обозначает "помазанник".

Помазание на царство Николая II, картина Валентина Серова
Помазание на царство Николая II, картина Валентина Серова

Но опять же, пошел переход на древнегреческий. А там "мазать", в смысле "мазать священным маслом" звучит как "хрио". Помазанный - "христос". Получается, что Христос - это тот же Мешиах, но уже в настоящем переводе.

ПРи крещении миропомазание тоже происходит, так что формально каждый крещенный - христос и мешиах. Фото в интернетах
ПРи крещении миропомазание тоже происходит, так что формально каждый крещенный - христос и мешиах. Фото в интернетах

Это как английский cat русскими буквами запишется "кэт" (ну нету у нас этого мяукающего звука"), но вообще это кот, если уж переводить по-настоящему.

Христос или Христ?

Смотрите, мы говорим "Иисус Христос" - но в склонении он меняется. Не "Иисуса Христоса", а "Иисуса Христа".

Это все потому, что окончание "-ос" - это просто стандартно для греков. Но мы часто это отбрасываем при переводах. Мы же не говорим "греческий философ Сократос" - он для нас просто Сократ. Да и Аристотелес для нас все же Аристотель. Так и здесь - технически Иисус Христ должен быть. Но так как на всех иконах подпись была "Иисус Христос", то просто эта греческая форма в именительном падеже сохранилась. Не потому что правильно, а потому что привычно. Мы же говорим "НА Украине", это языковая норма, почти проверка на "Крымнаш/не наш", хотя логически это неточно. Так и здесь - просто так закрепилась. Восхищаемся Иисусом Христом, видим изображения Иисуса Христа - но в именительном падеже он Христос.

Оттуда же тема перебежала в латынь: в именительном падеже он Christus, а при склонении по падежам - Christi.

Христиане

Так и получилось, что учение о Христе, религия с Христом - христианство. А тот, кто верит в него - христианин, а никакой не "христосианин".

И да, здесь еще бывает странная версия названия. Мол, от названия верующих произошло слово "крестьяне". Или наоборот, их называли "крестьяне", а потом в языках поменялось. И как будто это люди, поклоняющиеся распятому на КРЕСТЕ Иисусу. Крестовые ребята, кристиане, христиане.

Фото в интернетах
Фото в интернетах

Но нет, это не оттуда. Ждать Мешиаха ребята начали задолго до того, как римляне начали применять казнь на кресте. Так что христиане поклоняются не кресту, а помазаннику. И даже на нательных крестиках христиан есть надпись INRI. Это латинская аббревиатура Iesus Nasarenus Rex Iudаeroum (Иисус Назарянин Царь Иудейский), которая, как считается, была написана на кресте Иисуса.

Так что никаких ошибок тут нет, лингвофрики могут расслабиться.