Аннотация: - Но демону не сладко придётся на земле. Он был проклят и теперь вынужден жить только в теле человека. Передвигаться бесплотным образом ему нельзя.
— Давай тогда убьем того, в чьём теле будет Забарух, — перебил Бланже.
— Дело в том, что демон переселяется в тело своего убийцы и приобретает знания и навыки человека, в которого вселился. Убивать его нельзя. (фрагмент)
Советую начать с первой главы Глава 1
Глава 2
Утренний лес еле слышно шелестит листвой, поднимающихся ввысь деревьев. Голые стволы стоят далеко друг от друга и лишь в вышине соприкасаются густыми кронами, закрывая землю от солнца. Самые настойчивые лучики нашли брешь в плотном шатре листвы и падают на землю, заставляя поблёскивать траву, не успевшую просохнуть от ночного дождя.
Огромный беркут сорвался с дерева и поднялся высоко к кронам лесных исполинов. Облюбовав одну из веток, тяжёлая птица села на неё. Ветка прогнулась и скинула вниз капли воды. Удерживая равновесие, беркут взмахнул крыльями и посмотрел вниз на одетого в длинный полосатый халат сутулого человека с котомкой за спиной.
Жозе добрался до поляны раньше полудня. В центре поляны выжженное место, обложенное камнями.
Старый вор подошёл к кругу из камней и снял котомку. Затем достал из рукава свиток. Пробка выскочила, издав глухой звук, и упала в траву, следом за ней отправился пустой футляр.
Жозе расправил свиток. На древнем пергаменте изображён юноша, освещаемый падающим с неба лучом солнца. Над головой юноши начертано заклинание, состоящее из одного слова. Последняя буква потёрта. Старый вор повертел свиток, повернул его к солнцу, прищурился, напрягая глаза, и разобрал надпись.
Жозе близок, очень близок к своей мечте, и никто не помешает ему вернуть молодость. Осталось сжечь свиток, произнести заклинание и прожитые полвека отправятся к демонам. Жозе снова станет молодым.
Жозе положил свиток в центр круга из камней и развязал котомку. Одно ловкое движение и на ладони старого вора появился туго завязанный мешочек. Жозе высыпал его содержимое на свиток. Древний пергамент скрылся под горкой серого порошка.
Жозе достал из котомки огниво. Несколько резких ударов и порох вспыхнул. Свиток загорелся, и пока его пожирало пламя, Жозе выкрикнул заклинание. Над свитком образовался сгусток пламени величиной с апельсин и поднялся на уровне глаз Жозе.
Старик рукой закрыл лицо от нестерпимого жара и отступил назад. Сгусток бешено вращается, раскидывая искры, и через секунду взорвался, оглушив Жозе невероятным громом.
Когда звон в ушах прекратился, Жозе открыл глаза и посмотрел на старые руки.
Морщины никуда не делись. Свиток не вернул прожитых лет. Всё стало ещё хуже. Гильдия не простит измены, и теперь Жозе нужно держаться от магов подальше, а лучше совсем не возвращаться в город.
Старик растянулся на траве и вспомнил города, в которых бывал до того, как поселился в гильдии, соображая, куда бы отправиться.
— Здравствуй, Жозе.
Блеющий козлиный голос раздался совсем рядом и прервал ход мыслей Жозе. Старый вор вскочил, оглядел местность, но ни одной живой души не увидел. Только поляна и лес. Жозе подумал, что ему послышались, и было успокоился, но голос вновь напомнил о себе:
— Не старайся, ты меня не найдёшь. И твой воровской опыт тебе не поможет, — сказал голос, но уже более твёрдо и с угрозой.
На этот раз Жозе показалось, что козлиная речь звучит где-то над головой и посмотрел вверх, чтобы разглядеть обладателя таинственного голоса. Но снова ничего, кроме синего неба не увидел. И тогда старого вора озарило. Он вспомнил про Аморая. Возможно, что это глава гильдии воздействует на его разум своей проклятой магией, находясь где-то в лесу и наблюдая за ним.
Жозе посмотрел на котомку. В ней лежит топорик для рубки мяса, старик украл его с кухни.
— Я не Аморай, и топор тебе не поможет, — снова проблеял голос. — И я ближе, чем ты можешь представить.
— Кто ты и где ты? И как тебе удаётся читать мысли? — ошалело произнёс Жозе.
— Я нахожусь внутри тебя. Ты вызвал меня, уничтожив свиток. И теперь я заберу твоё тело.
— Не может быть! — воскликнул Жозе и почувствовал, как немеют ноги.
Старый вор пытается сделать шаг, но простое действие ему не подвластно. Онемение захватило члены Жозе, оставив подвижной лишь голову. Старик понял, что это его последние мгновения жизни. В памяти всплыло воспоминание о далёком детстве. Жозе вспомнил, как будучи ребёнком, он забирался на дерево и представлял себя великаном. Будто ствол дерева — это его ноги, а ветви — руки, но как ни старался маленький Жозе, он никак не мог пошевелить руками-ветками или сделать хотя бы шаг.
— А ты говорил, что этого не может быть, — раздалось в голове старого вора. — Прощай, Жозе.
Забарух оказался в теле дряхлого старика.
Забарух ощутил боль в суставах и поморщился. Хуже тела, наверное, не найдёшь. Хотя разум старика, теперь уже Забаруха, хранит много полезной информации: как украсть кошелёк и не попасться, где надёжней укрыться от стражи и куда сбыть краденые вещи. Но проклятая боль в суставах становится сильнее.
Забарух вынул из котомки топорик для разделки мяса и отправился искать новое тело.
Не надеясь встретить человека в лесу, Забарух отправился в город. Он решил идти той дорогой, которой пришёл на поляну Жозе.
Конец 2 - ой главы.
Продолжение следует.
Забарух. Проклятье колдуна(все главы)