Найти в Дзене

Джая Экадаши Врата Катха

Полезные статьи: «Об Экадаши Врата», «Как соблюдать Экадаши Врата?», «Часто задаваемые вопросы об Экадаши Врата». Катха (санскрит: कथा, IAST: kathā) – это мудрое учение, сказка, притча, которая имеет религиозные и морально-этические наставления, а также играет важную роль в передаче знаний. Джая (санскрит: जय, IAST: jaya, «побеждать, победа, триумф») Гандивадхари[1] обратился к Шри Кришне: О Бхагаван! Пожалуйста, расскажи мне подробно об Экадаши Шукла Пакша месяца Магха. Какому Божеству следует поклоняться в этот Экадаши? Какова история соблюдения Врата в этот Экадаши и какие плоды это дает? Шри Кришна ответил: О Арджуна! Экадаши в Шукла Пакша месяца Магха известен как Джая Экадаши. Соблюдение поста в этот день освобождает человека от перерождения в виде духов, призраков и других подобных сущностей. Поэтому этот пост следует выполнять с соблюдением всех предписанных ритуалов. Я расскажу тебе историю, связанную с Джая Экадаши. Внимательно слушай! Однажды Индра, царь Богов, путешествовал

Полезные статьи: «Об Экадаши Врата»«Как соблюдать Экадаши Врата?»«Часто задаваемые вопросы об Экадаши Врата».

Катха (санскрит: कथा, IAST: kathā) – это мудрое учение, сказка, притча, которая имеет религиозные и морально-этические наставления, а также играет важную роль в передаче знаний.

Джая (санскрит: जय, IAST: jaya, «побеждать, победа, триумф»)

Гандивадхари[1] обратился к Шри Кришне:

О Бхагаван! Пожалуйста, расскажи мне подробно об Экадаши Шукла Пакша месяца Магха. Какому Божеству следует поклоняться в этот Экадаши? Какова история соблюдения Врата в этот Экадаши и какие плоды это дает?

Шри Кришна ответил:

О Арджуна! Экадаши в Шукла Пакша месяца Магха известен как Джая Экадаши. Соблюдение поста в этот день освобождает человека от перерождения в виде духов, призраков и других подобных сущностей. Поэтому этот пост следует выполнять с соблюдением всех предписанных ритуалов. Я расскажу тебе историю, связанную с Джая Экадаши. Внимательно слушай!
-2

Однажды Индра, царь Богов, путешествовал по Нанданване. В воздухе витало праздничное настроение. Гандхарвы исполняли песни, а апсары кружились в танце. Среди них апсара Пушпавати заметила гандхарва Мальявану. Очарованная его красотой, она начала танцевать, чтобы привлечь его внимание. Мальявана же, покоренный ее грацией, забыл о мелодии. Музыка потеряла ритм, и радость представления угасла.

Этот поступок вызвал бурное негодование Богов, собравшихся на совете. Увидев это, Бхагаван Индра также пришел в ярость. Музыка — это священное действо, и ее осквернение считается тяжким грехом. В гневе Дэвараджа Индра наложил проклятие на Пушпавати и Мальявану:

Вы, неразумные, осквернили священную музыку и этим оскорбили Богиню Сарасвати! За это вы будете низвергнуты в мир смертных. Вашим недостойным и постыдным поведением на совете вы также проявили неуважение к собравшимся. Поэтому ваше присутствие более не допустимо в Индралоке! С этого момента вы станете блуждающими духами, лишенными высокого положения!

Услышав проклятие Индры, Мальявана и Пушпавати погрузились в глубокую печаль. Они нашли убежище в Гималаях, превратившись в пишачей[2], и обрекли себя на существование, полное мучений. Они утратили способность ощущать запахи, вкусы и прикосновения, а их тела терзали невыносимые страдания. Сон покинул их, не принося облегчения ни днем, ни ночью. Холод окружающей среды был настолько жестоким, что волосы вставали дыбом, конечности немели, а зубы непрерывно стучали.

Однажды пишача обратился к своей супруге с вопросом:

Интересно, за какие прегрешения в предыдущих воплощениях мы оказались в этом жалком состоянии блуждающих духов? Наше нынешнее существование настолько тяжело, что даже страдания в аду кажутся более привлекательными.

С такими мыслями они продолжали влачить дни, полные скорби и раскаяния.

По воле Бхагавана Вишну, в благоприятный день Джая Экадаши, что приходится на Шукла Пакша месяца Магха, Мальявана и Пушпавати непреднамеренно соблюдали Врата. Они отказались от приготовленной пищи и избегали греховных деяний, питаясь исключительно фруктами и проведя день в раскаянии под древом пипал. С наступлением темноты они, поддерживая друг друга, с трудом пережили ночь.

Гимны Бхагавану Вишну

На следующий день, по милости Бхагавана Вишну, Мальявана и Пушпавати на рассвете освободились от облика пишачи. Они вновь обрели свои прекрасные небесные формы — апсары и гандхарвы, облаченные в великолепные одежды и украшения. Они вознеслись на Сваргалоку[3], где Боги и гандхарвы на небесах воспевали им хвалу. Затем они смиренно поклонились Индрадэву, выражая свою благодарность.

Индра, увидев, что они обрели свои первоначальные небесные обличья, был крайне поражен. Он спросил:

Как вы освободились от проклятья и облика пишачей? Расскажите мне обо всем подробно.

Мальявана ответил:

О царь богов, Индра! По милости Господа Шри Хари и благодаря заслугам, накопленным за соблюдение Джая Экадаши Врата, мы освободились и от проклятья, и от облика пишачи.

Индрадэва сказал:

О Мальявана, благодаря соблюдению Джая Экадаши Врата и милости Бхагавана Шри Хари, вы с супругой очистились и освободились от образа пишачи. Это делает вас достойными уважения и для нас, поскольку преданные Бхагавана Шивы и Вишну Нараяны заслуживают почитания от Дэвов. Вы оба благословлены, и теперь можете счастливо обитать в Девалоке.

Шри Кришна продолжил:

О Арджуна! Соблюдение Джая Экадаши Врата легко освобождает человека от низших рождений. Тот, кто соблюдает пост в этот Экадаши, считается совершившим все аскезы, яджны и благотворительные дела. Те, кто соблюдает Джая Экадаши, согласно предписаниям, несомненно, будут пребывать на небесах тысячу лет.

Статья подготовлена на основе информации сайта Дрикпанчанг.

В связи с ограничениями Яндекс.Дзен, больше информации о праздниках на платформах Телеграм и ВК:

ТГ Канал | Сообщество в ВК

शुभम् भवतु

[1] Гандивадхари (санскрит: गाण्डीवधारि, IAST: gāṇḍīvadhāri, «держащий лук Гандива») – эпитет Арджуны, как владельца могущественного божественного лука Гандива, который он получил от Варуны по просьбе Агнидэва.

[2] Пишача (санскрит: पिशाच, IAST: piśāca) – это злобные духи, связанные с наказанием за греховные поступки, часто изображаемые как плотоядные существа, вызывающие болезни и страдания, похожие на голодных призраков и почитаемые ночью, олицетворяющие жестокость и деградацию в мире духов. Упоминаются в Атхарваведе и более поздних текстах. В Тайттирия-самхите они ассоциируются с ракшасами и асурами, противопоставляясь Богам, людям и предкам. В Атхарваведе они описываются как «пожиратели сырого мяса», что, возможно, является этимологическим смыслом самого слова Пишача. Наука, называемая Пишача-веда или Пишача-видья, известна в поздний ведический период. Иногда говорят, что они входят в состав Ганов Бхагавана Шивы.

[3] Сварга (санскрит: स्वर्ग, IAST: svarga, «небеса, обитель света и Богов, рай») - небесное царство блаженства, доступное через добродетельную жизнь и ритуалы, служащее загробным раем для очищенных душ и пространством, отражающим божественное присутствие и счастье. Туда переносятся души добродетельных смертных до тех пор, пока не придет время для их повторного вхождения в земные тела; это временное небо — единственное небо ортодоксального брахманизма; оно расположено на горе Меру.

Копирование и распространение любого контента Дзен-канала «Праздники индуизма» без ссылки на первоисточник и указание авторства категорически запрещается! (см. пункты 3.8, 3.9 и 4 Правил)