Найти в Дзене
Дубки и все-все-все

Михаил Салтыков-Щедрин Культурные люди

Размер книги небольшой, я даже вначале подумала, что это сборник рассказов. Как оказалось, это отдельное произведение, а маленькое оно потому что не законченное. Из писем Н.А. Некрасову и П.В. Анненкову стало ясно, что первоначальное название было «Дни за днями за границей», потом автор изменил его на «Книга о праздношатающихся», и уже на последнем этапе работы Салтыков вписал название «Культурные люди». Высказывали предположение, что Михаил Евграфович не окончил произведение из-за цензурных гонений, однако сам автор объясняет это тем, что писал «в чаду лихорадки и ревматических припадков». Как бы то ни было, но финала этого произведения мы так и не узнаем. А теперь о самом произведении. Повествование ведется от лица мужчины, причисляющего себя к культурным людям, вот почему: Таких как он, главный геройназывает «утробистыми людьми». В первой главе главные герой повествования как-будто пребывает в унынии, глава так и называется Культурная тоска. Он размышляет о том, кто в его время счит
Оглавление

Недавно для участия в марафоне к 200-летию Салтыкова-Щедрина прочла его произведение «Культурные люди».

Размер книги небольшой, я даже вначале подумала, что это сборник рассказов. Как оказалось, это отдельное произведение, а маленькое оно потому что не законченное.

Из писем Н.А. Некрасову и П.В. Анненкову стало ясно, что первоначальное название было «Дни за днями за границей», потом автор изменил его на «Книга о праздношатающихся», и уже на последнем этапе работы Салтыков вписал название «Культурные люди».

Высказывали предположение, что Михаил Евграфович не окончил произведение из-за цензурных гонений, однако сам автор объясняет это тем, что писал «в чаду лихорадки и ревматических припадков».

Как бы то ни было, но финала этого произведения мы так и не узнаем.

А теперь о самом произведении.

Повествование ведется от лица мужчины, причисляющего себя к культурным людям, вот почему:

  • Я человек культурный, потому что служил в кавалерии. И еще потому, что в настоящее время заказываю платья у Шармера. И еще потому, что по субботам обедаю в Английском клубе.

Таких как он, главный геройназывает «утробистыми людьми».

  • Да, нынче утробистый человек гляди в оба, несмотря на то что ему благосклонно присвоено название культурного. Пришел ты в клуб — проходи бочком, не задеть бы вот этих двух выродков, которые по секрету об тебе между собой суждение имеют.
  • Прожженные люди, именно как внутренностные паразиты, проползли в самое нутро культурных людей. Я помню, как в первый раз к нам в Залупск действительный статский советник Солитер явился. Всё благосклонности просил, всю надежду на земскую культурную силу полагал, да и об конституциях сам же первый заговорил. Да еще как заговорил-то! С хохотом, с визгом, со свистом, со слюною… В лицах форму правления представлял, песни скоромные пел, брудершафты предлагал! Ну, культурный человек и смяк. Видит, что малый разухабистый: и сплясать, и спеть, и соврать — на всё первый сорт. «Милости просим! прошу покорно! запросто! отобедать! да вечерком… к жене! Да в клуб, ваше превосходительство, в клуб!» Ну, и пустили козла в огород. А Солитер между тем, не будь прост, пошутил-пошутил, да и цап-царап! «Вы, кажется, формой правления недовольны?»

В первой главе главные герой повествования как-будто пребывает в унынии, глава так и называется Культурная тоска. Он размышляет о том, кто в его время считается культурным и почему. Такие люди, как Солитер ему претят, он не считает их достойными зваться культурными людьми.

Главный герой - одинок, но во второй главе появляется его друг из Залупска — Прокоп. Оказывается, что Прокоп в городе с семьей и онисобираются ехать за границу.

  • Я уже раз шесть за границей был, везде перебывал, — объяснил Прокоп, — а они еще ни разу не были. Ну, и пусть съездят, посмотрят. Нельзя же…

Прокопуговорил главного героя ехать с ними. И далее все события происходят в поезде. Появляются новые персонажи. Но тайны ни одного из них автор, к сожалению, не успевает раскрыть.

Надо отметить, что фамилия Прокопа — Лизоблюд. Описание происхождения фамилии да и вообще описание его семьи очень интересное.

Читается быстро, но слог для меня немного непривычен, после школы не читала Салтыкова-Щедрина. Много размышлений в произведении. Вот с этим, например, я согласна:

  • Я знаю, что это мечтательность изнурительная, но, по моему мнению, она представляет собой эмблему существования очень многих русских людей. Современная жизнь, с ее лихорадочными движениями, не для всех выказала себя матерью. Многих хищников выдвинула она вперед, но большинство людей добродушных и неспохватливых оставила без дела, за штатом. Вот они-то и мятутся в области тоски и всякого рода смутностей.

Книга понравилась, жаль, что нет продолжения, но это как книга с открытым финалом — оставляет простор для воображения.

Рада, что приняла участие в марафоне, буду и дальше знакомиться с произведениями Михаила Евграфовича.

Вот ссылка на марафон: