Знаете тут так интересно ,что считается чьим то ,ничье ,а что считается ничьим, чьё-то ).
Продолжу для вас свои расследования и может быть удивлю вас одним фактом
Все знают вот это:
В лесу родилась ёлочка
В лесу она росла
Зимой и летом стройная
Зелёная была
Это одна из самых популярных русских детских рождественских песен, ставшая в СССР новогодней и многие считают что она русская народная .
Однако ж это не так , в Раиса Кудашева опубликовала стихотворение "Ёлка" в детском журнале "Малютка" в 1903 году. Автор же был указан как "А.Э.".
Ну а в 1905 году Леонид Карлович Бекман (21 сентября 1871 год -11 ноября 1939 года -русский и советский биолог, агроном, музыкант-любитель, кандидат естественных наук). сочинил мелодию к стихотворению Кудашевой и, по легенде, презентовал её как подарок на день рождения своей дочери.
Саму же собственно мелодию записала жена Леонида Бекмана, профессиональная пианистка, выпускница Московской консерватории Елена Александровна Бекман-Щербина(настоящая фамилия Каменцева- русская и советская пианистка, музыкальный педагог. Родилась 31 декабря 1881 (12 января 1882) в Москве, умерла 30 сентября 1951 в том же городе.)
По одной же из версий, в основу сочинения Бекмана легла немецкая студенческая песня 19-го века. По другой, мелодия очень напоминает мелодию популярной в Швеции композиции "Зажигаются тысячи рождественских свечей", которую Эмми Келер( урождённая Велин (швед. Emmy Christina Köhler) - шведская писательница, педагог и композитор, автор популярной в Швеции рождественской песни "Nu tändas tusen juleljus" ("Вот загораются тысячи рождественских огней". Родилась 22 мая 1858 года в Стокгольме. Её отцом был королевский камергер Арманд Велин, матерью - баронесса Вильгельмина Раппе. Брат Эмми, Аксель Велин, был инженером и изобретателем. Была учительницей при королевском дворе: в частности, учила принца Эрика, младшего сына Густава 5-го, писать и читать. Умерла 2 февраля 1925 года в Фресте (Уппландс-Весбю, Стокгольм ) написала в 1898 году.
Изначально и стихи, и музыка были рождественскими. Однако во времена Первой мировой войны Рождество не отмечали, а затем Советская власть отменила его как религиозный праздник. Песню запретили( ну как запретили ,просто поводов её исполнять не стало ).
Так что песня вернулась только с возвращением празднования Нового года - то есть после 1935 года. Но песню всё же переквалифицировали в новогоднюю ,зато не один советский ребенок не представлял себе нового года ,без этой незамысловатой песенки.
А теперь немного и о авторе стихов, а это очень интересная личность то :
Раиса Адамовна Кудашева (при рождении Раиса Адамовна Гедройц) -русская поэтесса и писательница.
Родилась она 3 (15) августа 1878 года в Москве, в дворянской семье потомков знатного литовского княжеского рода Гедройцев .Её отец - Адам Осипович Гедройц(1844–1899 годы жизни) , чиновник Московского почтамта, дослужившийся до надворного советника. Гедройц происходил из обедневшей к концу 19-го века ветви старинного литовского княжеского рода, по легенде восходящего к легендарному князю Гедрусу.
Окончила женскую гимназию М.Б. Пуссель(частное учебное заведение в Москве, бывший пансион Севенард-Эвениус в Москве в 1883 году. К 1886 году это была гимназия 1-го разряда С 1894 года гимназия находилась на Покровке, в доме князя Голицына. К 1896 году стала женской гимназией с правом гимназий Министерства Народного Просвещения В 1908 году учебное заведение переименовали в "Женскую гимназию Ф. Ф. Мансбахъ", но начальницей по-прежнему оставалась Мария Богдановна Пуссель. В 1909 году Фелица Мансбах стала не только владелицей, но и начальницей гимназии).
Короткое время ( хотя на самом деле и не такое уж и короткое то, в 1900-е годы) была женой князя Алексея Ивановича Кудашева( князь, камергер, действительный статский советник. Родился в 1852 году .Был женат дважды. Первой женой была Елена Фёдоровна Кудашева, ур. Гильдебрандт (1863 год -до 1902 года), дочь полковника Гильдебрандта Ф. И.. В этом браке у них родился сын Алексей. Скончался незадолго до революции, в 1917 году. После известия о гибели сына Алексей Иванович уже не смог оправиться от горя.) , до этого работала гувернанткой его малолетнего сына.
И вот в 1905 году вдовый князь Кудашев сделал предложение руки и сердца двадцатисемилетней гувернантке своего единственного сына - Раисе Гедройц, чем покорила его эта девушка, не известно, наверное заботой о сыне, да и была она вполне мила собой. Князь был старше Раисы на 25 лет, но это не помешало .
В 1906 году они обвенчались. Жили дружно и даже где- то счастливо , несмотря на большую (23 года) разницу в возрасте .Самое интересное ,что всю жизнь ей надо было писать что брак был недолго и длился лишь короткое время, но на самом деле прожили они больше 10-ти ,вполне счастливых лет.
Этот факт то ,особенно после революции ( а слава богу ,князь то скончался до неё),безусловно не добавил Раисе счастья и по этому всю остальную жизнь ,она старалась сильно не высовываться ,а то как же, мало того что сама княжеских кровей, так ещё и жена князя ,закатали б куда подале от Москвы
Однако же до конца жизни, носила она ,эту фамилию( мужа),хотя и было это и опасно и нелегко ,ведь была то она настоящей княгиней, по всем правам. По этому и работала ,скромно-учителем, а в советское время несколько десятилетий и простым библиотекарем.
С детства она писала стихи. Первое сочинение появилось в печати в 1896 году (стихотворение "Ручейку" в журнале "Малютка").
В 1899 году в журнале "Русская мысль" была опубликована повесть Кудашевой "Лери", которая так и осталась её единственным произведением для взрослых.
Всего же за всю свою жизнь Раиса Кудашева опубликовала около 200 песенок и рассказов, сказок и стихотворных книжек: "Санки-самокатки", "Стёпка-растрёпка", "Беда петушка", "Бабушка-Забавушка и собачка Бум".
Занималась так же и переложением произведений зарубежных авторов. Например, поэма "Федька и Гришка - шалуны-мальчишки" основывается на стихотворении немецкого поэта Вильгельма Буша "Макс и Мориц"( уж немецкий то язык знала она в совершенстве), "Лесовички" - авторизованный перевод книги шведской детской писательницы Эльзы Бесков "Дети лесного гнома".
С 1948 года после многолетнего перерыва вновь стали печататься сборники её произведений: "В лесу родилась ёлочка…", "Ёлочка", "Лесовички", "Петушок"и других.
О том как её приняли в Союз писателей существует вот такая легенда:
По одной версии, однажды в кабинет Максима Горького постучалась пожилая женщина, которая сообщила, что хотела бы вступить в его организацию. Когда Горький поинтересовался, что же она написала, женщина ответила: "Только детские тоненькие книжки". На это Горький ответил, что в его организацию принимают только серьёзных авторов, написавших романы и повести. "Нет, так нет", - ответила на это женщина и пошла к выходу, а потом обернулась, и спросила: "Может, вы слышали хоть одно моё стихотворение?" и прочла Горькому знаменитые строки: "В лесу родилась ёлочка, в лесу она росла, зимой и летом стройная, зелёная была". Услышав эти строки, Горький тут же принял Кудашеву в Союз писателей.
Так это было или нет-достоверно не известно ,но звучит конечно красиво и сказочно.
По другой же версии, эта история произошла с Александром Фадеевым . Фадеев спросил: "Так это вы написали?". И стал вспоминать, где это было напечатано и как он первый раз прочёл эти стихи и плакал, как плачут все дети, когда доходят до последних строк стихотворения. Он вызвал к себе своих сотрудников и отдал распоряжение, чтобы автора немедленно оформили в Союз писателей и оказали ей всяческую помощь.
Ещё одна версия этой истории рассказана в письме вдовы поэта Николая Адуева к писателю Виктору Конецкому:
Во время войны писателям полагались всякие пайки. Адуев ненавидел ежемесячное хождение за ними. Однажды в коридоре Союза писателей он увидел, как в заветную дверь вошла незнакомая старушка, и услышал следующий разговор: "Вы по какому списку?" - "…" - "Вы прозаик или поэт?"- "Я, собственно, написала одно стихотворение…" - "???" - "В лесу родилась ёлочка…". Непробиваемый секретарь Союза выскочил в коридор и закричал: "Вы знаете, кто это??? Вам этого не понять! Вы слишком молоды!" И старушка получила всё по высшему разряду! Так что — надейтесь на добрую память поколений!
Это при том что Раиса Адамовна не знала, что её "Ёлочка" стала песенкой, при чем такой известной то. Только в 1921 году и при этом совершенно случайно, когда она ехала в поезде, услышала, как девочка поёт её "Ёлочку". Стихотворение было вновь переиздано перед самым началом войны в 1941 году в сборнике "Ёлка" (М.-Л.: Детиздат 1941 год). Составительница сборника Эсфирь Моисеевна Эмден (настоящая фамилия - Коссая - русская советская писательница, автор книг для детей, литературный редактор. Родилась 22 января 1905 года в Екатеринославе, умерла 2 июля 1961 года в Москве.) специально разыскала автора стихотворения и указала фамилию Кудашевой в тексте.
В общем известность и признание пришли к писательнице лишь в конце 1950-х годов, когда ей шёл уже восьмой десяток. В то время были напечатаны два интервью с писательницей: одно - в "Огоньке", другое - в "Вечерней Москве".
Но зато её хотя бы до этого не тронули из Москвы не высылали и не арестовывали, а в те времена и это - счастье( с таким то происхождением).
Скончалась 4 ноября 1964 года в Москве на 87-м году жизни.
Кудашева похоронена в Москве на Пятницком кладбище,2-й квартал 11-го участка.
По результатам же проведённого в 2015 году журналом "Русский репортёр" социологического исследования, текст песни "В лесу родилась ёлочка" занял 29-е место в топ-100 самых популярных в России стихотворных строк, ибо уж первые то его строчки-знают почти все.
Вот такая история простой песенки и очень не простая ,её автора.