Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Пушкинский музей

Классика от классиков: Шагал и Гоголь

Над серией офортов к поэме Николая Васильевича Гоголя «Мёртвые души» Марк Шагал работал в Париже между 1923 и 1926 годами по заказу Амбруаза Воллара. К тому моменту поэма не была переведена на французский язык. Но замысел Воллара был не в том, чтобы популяризировать неизвестное французскому читателю произведение. Книга задумывалась как малотиражное издание, адресованное ограниченному кругу состоятельных библиофилов и любителей современного искусства. Гравюры Шагала не предполагалось сшивать в книжный блок: их можно было вынимать из книги и рассматривать отдельно, лист за листом. Издание таким образом подчинялось непривычной логике: оно было ориентировано не на потребности читающего, а делалось для удобства рассматривающего. Художник в нем был ключевой фигурой, что определило устоявшуюся впоследствии терминологию — livre d’artiste, или книга художника. Иллюстрирование поэмы Гоголя для Марка Шагала, безусловно, стало способом сохранения устойчивой почвы под ногами после эмиграции. Художн

Над серией офортов к поэме Николая Васильевича Гоголя «Мёртвые души» Марк Шагал работал в Париже между 1923 и 1926 годами по заказу Амбруаза Воллара. К тому моменту поэма не была переведена на французский язык. Но замысел Воллара был не в том, чтобы популяризировать неизвестное французскому читателю произведение.

Книга задумывалась как малотиражное издание, адресованное ограниченному кругу состоятельных библиофилов и любителей современного искусства. Гравюры Шагала не предполагалось сшивать в книжный блок: их можно было вынимать из книги и рассматривать отдельно, лист за листом. Издание таким образом подчинялось непривычной логике: оно было ориентировано не на потребности читающего, а делалось для удобства рассматривающего. Художник в нем был ключевой фигурой, что определило устоявшуюся впоследствии терминологию — livre d’artiste, или книга художника.

Иллюстрирование поэмы Гоголя для Марка Шагала, безусловно, стало способом сохранения устойчивой почвы под ногами после эмиграции. Художник нашёл возможность вновь обратиться к чему-то хорошо известному и понятному.

Сама концепция livre d’artiste позволяла Шагалу обращаться с творчеством Гоголя достаточно вольно. Читатель сталкивался не только с повествованием, но сразу и с его интерпретацией, работой фантазии художника. В издании было сразу два ракурса: не только иллюстрации дополняли текст, но и изображения нуждались в пояснениях.

Город NN с его невысокими домиками, многочисленными вывесками и живностью напоминает Витебск. Кажется, у художника нет второстепенных персонажей и незначимых сцен. Наоборот, именно лирические отступления, когда главная сюжетная линия уходит в тень, открывают для него широкие возможности. В сущности, его родная стихия в этом иллюстративном цикле — фон, второй план, максимально насыщенный образами, метафорами, ассоциациями.

Всего для поэмы Шагал исполнил 96 композиций в технике офорта. Сегодня на выставке «Марк Шагал. Радость земного притяжения» можно увидеть листы из цикла, которые были подарены Пушкинскому музею дочерью художника Идой Шагал, а также само издание на французском языке.

Выставка продлится до 15 марта в Главном здании музея (Волхонка, 12).

Партнёр выставки — LG Electronics.

#ШагалвПушкинском