🟣 to spill the tea
/spɪl ðə tiː/
рассказать сплетни; «выкладывать» Come on, spill the tea — what happened at the party? — Ну выкладывай, что случилось на вечеринке? 🟣 that’s the tea
/ðæts ðə tiː/
вот такие дела; вот такая правда He lied to everyone, and that’s the tea. — Он всем врал — вот такие дела. 🟣 tea
/tiː/
ужин, вечерняя еда (брит.) We’re having fish and chips for tea tonight. — Сегодня на ужин у нас рыба с картошкой фри. 🟣 not my cup of tea
/nɒt maɪ ˌkʌp əv ˈtiː/
не мое, не нравится Reality shows are not my cup of tea. — Реалити-шоу — это не мое. 🟣 for all the tea in China
/fər ɔːl ðə tiː ɪn ˈʧaɪnə/
ни за что на свете, ни за какие коврижки, ни за какие деньги I wouldn’t do that job for all the tea in China. — Я бы не стал работать на той работе ни за какие деньги. 🟣 storm in a teacup
/stɔːrm ɪn ə ˈtiːkʌp/
буря в стакане, много шума из ничего Their argument was just a storm in a teacup. — Их ссора была просто бурей в стакане.