Переводчик спецпосланника президента США Стива Уиткоффа рассказал о своих мыслях перед переговорами с президентом РФ Владимиром Путиным в Москве. Об этом он рассказал журналисту Павлу Зарубину 25 января, который опубликовал кадры беседы американца с его российским коллегой в кулуарах Американский переводчик поделился тем, что его внимание привлек высокий сводчатый потолок в переговорном кабинете. «Я, когда профессионально вижу купол, это всё: я понимаю, что предстоит. Дело в том, что для переводчика, когда купол, то существует эхо. И иногда, когда мы видим большой конференц-стол и есть купол, то докладчика часто не очень хорошо слышно», — отметил переводчик. Кроме того, американский переводчик попросил коллегу из РФ помочь протестировать звучание голосов в данном зале. 23 января помощник президента РФ Юрий Ушаков заявил, что встреча президента РФ и Уиткоффа была полезной во всех смыслах. Он отметил, что переговоры продолжались около четырех часов и отличились содержательностью и констр
Переводчик Уиткоффа рассказал о своих мыслях перед переговорами с Путиным
25 января25 янв
297
1 мин