Найти в Дзене

Пламя и тьма: Махидевран. Глава 17. Потерянная ночь.

Глава 17. Потерянная ночь Отделанная золотом дверь распахнулась неожиданно легко, пропуская внутрь— Махидевран-Султан. Волосы её аккуратно были уложены в высокую причёску, украшенную жемчугом и бриллиантами, подчёркивая статус главной фаворитки султана Сулеймана. Стройная фигура одета в шёлковое платье нежно-зелёного цвета, дополненный золотым поясом и вышивкой серебряными нитями. Взгляд её глаз выражал смесь любопытства и раздражения. Перед ней были три женщины: величественная Валиде-Султан, чьё присутствие сразу заставляло чувствовать себя ничтожным; милая, кокетливая Хатидже-Султан, окружённая атмосферой спокойствия и женственности; и старая соперница — Гюльфем-Хатун, чей приезд вызвал такую бурю эмоций у Махидевран. Валиде-Султан первой нарушила тишину: — О, дорогая Махидевран, добро пожаловать! Хорошо, что ты решила присоединиться к нам. Её приветствие прозвучало искренне, но светлый блеск в глазах выдавал некоторое беспокойство. Дело в том, что присутствие Гюльфем-Хатун могло на

Глава 17. Потерянная ночь

Отделанная золотом дверь распахнулась неожиданно легко, пропуская внутрь— Махидевран-Султан. Волосы её аккуратно были уложены в высокую причёску, украшенную жемчугом и бриллиантами, подчёркивая статус главной фаворитки султана Сулеймана. Стройная фигура одета в шёлковое платье нежно-зелёного цвета, дополненный золотым поясом и вышивкой серебряными нитями. Взгляд её глаз выражал смесь любопытства и раздражения. Перед ней были три женщины: величественная Валиде-Султан, чьё присутствие сразу заставляло чувствовать себя ничтожным; милая, кокетливая Хатидже-Султан, окружённая атмосферой спокойствия и женственности; и старая соперница — Гюльфем-Хатун, чей приезд вызвал такую бурю эмоций у Махидевран.

Валиде-Султан первой нарушила тишину:

— О, дорогая Махидевран, добро пожаловать! Хорошо, что ты решила присоединиться к нам.

Её приветствие прозвучало искренне, но светлый блеск в глазах выдавал некоторое беспокойство. Дело в том, что присутствие Гюльфем-Хатун могло нарушить хрупкий баланс власти внутри гарема.

Гюльфем поднялась навстречу госпоже, изображая радость на лице:

— Дорогая, Махидевран! Сколько времени прошло с тех пор, как мы виделись! Мне так приятно снова встретиться с тобой.

Она широко раскрыла руки, намереваясь заключить Махидевран в крепкое объятие, однако та лишь небрежно кивнула ей головой, сохраняя дистанцию.

— Прости, Гюльфем — холодно произнесла Махидевран, отворачиваясь от протянутых рук. — Моё положение обязывает соблюдать определённые правила поведения.

Эта неожиданная реакция привела в замешательство всех присутствующих дам. Особенно ярко недоумение отразилось на лицах Валиде-Султан и Хатидже-Султан.

— Что означает эта холодность, Махидевран? — ласково обратилась Валиде, стараясь сгладить неловкость момента. — Разве ты не рада видеть Гюльфем?

Однако Махидевран не собиралась сдаваться перед лицом всеобщего осуждения:

—Ну почему же… Рада— Ее голос зазвенел сталью.

Этот эмоциональный всплеск поразил всех. Гюльфем опустила глаза, понимая, что атмосфера накаляется. Лишь Хатидже продолжала сохранять спокойствие, наблюдая за происходящим с тихой грустью.

— Твоё поведение становится не понятным, Махидевран! Даже если ты и не рада тому, что во дворец прибыла Гюльфем, мое решение является законом для всех обитателей гарема. Помни об этом.

Эти слова ударили по гордости Махидевран, но она смогла сохранить достоинство:

— Конечно, Валиде, как же может быть иначе? — промолвила она, низко склоняя голову.

Впереди ждали непростые испытания, способные навсегда изменить порядок вещей в гареме султана Сулеймана Великолепного.

***

Утро следующего дня началось необычно рано для Хюррем. Едва первые лучи солнца проникли сквозь узкие окна дворца, служанки начали хлопотливо готовить ее к переезду на этаж для фавориток. И конечно же опытная Джеври Калфа, женщина средних лет с ясными глазами и мягкой речью, чья роль заключалась в обучении молодых наложниц правилам дворцового этикета, была здесь и верховодила всем процессом.

— Поднимайся, Хюррем, — сказала Джеври нежным голосом, поправляя одеяло вокруг плеч Хюррем. — Сегодня особенный день для тебя.

Хюррем открыла глаза и посмотрела на женщину, чьи советы помогали ей ориентироваться в запутанных коридорах гарема.

— Какой особенный день? — спросила девушка робким шепотом, ещё не совсем проснувшись.

Джеври улыбнулась и взяла Хюррем за руку:

— Наш повелитель решил переселить тебя на верхний этаж, предназначенный исключительно для фавориток. Теперь ты будешь жить рядом с самыми влиятельными женщинами дворца.

Сердце Хюррем бешено забилось от радости и страха одновременно. Перспектива переезда открывала новые возможности, но также увеличивала риск попасть в сети интриг и зависти.

— А как я должна вести себя там? — неуверенно поинтересовалась она, опасаясь сделать ошибку.

Джеври задумчиво покачала головой:

— Прежде всего, будь скромной и уважительной ко всем окружающим. Никогда не показывай своего превосходства над другими девушками, иначе они станут твоими врагами быстрее, чем друзья.

Затем Джеври калфа повернулась к сундукам, полному одеждой и украшениями Хюррем, ожидающими транспортировки на новый этаж.

— Попробуй одеваться элегантнее, выбирай лучшие ткани и аксессуары, но не перегружай гардероб драгоценностями. Элегантность ценится гораздо выше богатства.

Пока Джеври объясняла основные принципы выживания в новом окружении, группа евнухов внесла тяжёлые сундуки в комнату Хюррем. Девушке пришлось приложить немало усилий, чтобы контролировать собственное возбуждение, ведь переезд означал значительное повышение статуса.

Вскоре всё имущество было перенесено на новое место жительства, и Джеври дала Хюррем последний совет:

— Главное, держи глаза открытыми и уши внимательными. Узнавай, кого бояться, кому доверять, а кому избегать вовсе. Только так сможешь добиться успеха в нашем дворце.

Оставшись одна в просторной спальне, предназначенной для фавориток, Хюррем глубоко вздохнула. Новые покои символизировали начало нового этапа её жизни, полного испытаний и возможностей. Перед ней лежал путь, который мог привести либо к вершинам власти, либо к глубокому падению. Выбор зависел теперь только от неё самой.

***

Вечером того же дня Махидевран получила тревожную новость от одной из своих доверенных слуг, Лейлы. Девушка поспешно вбежала в покои Махидевран, тяжело дыша после быстрого бега по многочисленным лестницам дворца.

— Госпожа, у меня есть важная информация для вас, — начала Лейла взволнованно, преклонив голову перед любимой госпожой.

— Говори скорее, что случилось? — резко приказала Махидевран, инстинктивно подозревая неладное.

Лейла нервно теребила края платья, прежде чем решиться произнести страшные слова:

— Повелитель приказал перенести Хюррем на верхний этаж, предназначенный исключительно для избранных фавориток.

Слова эхом отозвались в голове Махидевран, вызывая взрыв гнева и тревоги. Этот поступок ясно свидетельствовал о заинтересованности султана в молодой наложнице, что угрожало положению Махидевран как официальной баш - кадын и главного объекта любви повелителя.

Без дальнейших размышлений Махидевран направилась прямо к покоям Хюррем, горя желанием высказать девушке всю меру своего недовольства. Дверь комнаты открылась легко, позволяя ей войти внутрь.

Застигнутая врасплох Хюррем удивленно смотрела на Махидевран султан.

— Кто посмел позволить тебе занять такое положение?! — гневно закричала Махидевран, останавливаясь напротив девушки.

Видя растерянность на лице Хюррем, Махидевран продолжила:

— Султан избрал меня единственной женщиной, достойной разделить с ним ложе и быть его главной баш - кадын. Ты можешь попытаться привлечь его внимание своими уловками, но истинная любовь принадлежит мне и никому другому. Запомни это и ососбо ни на что не рассчитывай. Поняла?!

Сказав это, Махидевран развернулась и гордо вышла из комнаты, оставив Хюррем.

***

Свет луны струился сквозь тяжелые шторы, наполняя покои султана прохладой и мягким светом. Несмотря на поздний час, Сулейман Великий почувствовал необходимость обсудить важную проблему со своей матерью, Валиде-Султан.

Приблизившись к дверям её апартаментов, он громко постучался и зашел внутрь покоев.

— Матушка, позвольте мне поговорить с вами о весьма важном деле, — обратился султан не очень довольным тоном, подчеркивая серьёзность ситуации.

Госпожа немедленно откликнулась, приглашая сына подойти ближе:

— Конечно, дорогой сын, расскажи мне, что беспокоит тебя.

Они заняли места на удобных диванчиках, расположенных напротив друг друга.

— Меня интересует возвращение Гюльфем-хатун во дворец, — начал султан серьёзно. — Откуда появилось такое желание, и почему ты приняла решение без предварительного согласования со мной?

Валиде вздохнула, осознавая сложность положения. Она прекрасно знала, что натворила Гюльфем и какое недоверие испытывает сам султан к бывшей возлюбленной.

— Сын мой, вспомни прошлое, — мягко возразила она. — Раньше Гюльфем приносила много пользы нам, родила наследника, который мог бы укрепить династию Османов, но к сожалению Аллах забрал его, наш шехзаде умер от оспы. Может быть, пришло время исправить прошлые ошибки и дать шанс вам с Гюльфем снова стать родителями? Она молода и способна снова родить. Все ее ошибки в Манисе совершены от отчаяния. Она искупила их сполна.

Сулейман нахмурился, его лицо приобрело жесткое выражение:

— Матушка, я понимаю твои намерения, но отношения между нами испортились настолько, что восстановить доверие практически невозможно. К чему все это, ради призрачной надежды?

Его слова вызвали озабоченность на лице Валиде, которая привыкла взвешивать каждую фразу:

— Любимый сын, подумай хорошенько, — попросила она убедительно. — Наша семья нуждается в новых наследниках, способствующих укреплению государства. Возможно, Гюльфем сможет подарить тебе ещё одного здорового мальчика, укрепляющего престол.

Выслушав доводы матери, султан ненадолго погрузился в размышления, оценивая возможные последствия такого шага. Наконец, приняв решение, он поднял взгляд на мать:

— Хорошо, матушка, я попробую принять твой совет, хотя и считаю его рискованным. Я обещаю, что подумаю об этом и после ты узнаешь мое окончательное решение.

Получив согласие сына, Валиде облегчённо выдохнула, благодарная за понимание:

— Спасибо, мой дорогой, — произнесла она искренне. — Пусть Аллах благословит наши усилия и даст нашей семье благополучие и процветание.

***

Стрелки часов неумолимо приближались к полуночи, когда внезапный шум раздался в покоях султана. Несколько мгновений спустя, двери плавно открылись, впустив внутрь стройную фигурку молодой наложницы Хюррем. Ее лицо сияло радостью и ожиданием предстоящей встречи с любимым человеком.

За прошедшие дни Хюррем стала объектом пристального внимания и восхищения Сулеймана, которого привлекала её смелость, красота и острый ум. Вторая ночь вместе обещала стать незабываемой, полной страсти и глубоких чувств.

Тем временем в другом конце дворца царило полное недоумение. Обитательницы гарема собирались небольшими группами, обмениваясь шёпотом сплетнями и предположениями относительно столь странного выбора султана. Ведь согласно древнему обычаю, каждую неделю в четверг его спальни принадлежали законной баш - кадын — Махидевран султан.

Особенно сильное потрясение испытала сама Махидевран, получив известие о смене планов повелителя в отношении нее. Сердце её разрывалось от боли и унижения, вызванных пренебрежительным отношением любимого человека. Женщины, сопровождавшие её, пытались утешить несчастную госпожу, убеждая, что подобное поведение объясняется лишь кратковременной прихотью султана.

Вернувшись мыслями к событиям ночи, Хюррем наслаждалась близостью с Сулейманом, совершенно забывая обо всём остальном. Мужчина нежно целовал её волосы, погружённый в сладостные ощущения близости и привязанности.

И только утром, когда солнце осветило внутренние дворы дворца, слух распространился по всему гарему, вызывая обсуждение и осуждение действий султана. Многие задавались вопросом, каким образом молодая наложница сумела завоевать сердце могущественного правителя Османской империи, что он снова пригласил ее в свои покои в столь короткий срок после первой встречи.

Продолжение следует....