Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Турецкий алфавит

В турецком языке 29 букв, из которых 8 гласных и 21 согласная. Алфавит выглядит следующим образом:
А a  (а) — звучит открыто и коротко, примерно как русская «а».
Пример: adam (<<человек>>) читается как <<адАм>>.
B b (б) — звонкий согласный, как русский «б».

В турецком языке 29 букв, из которых 8 гласных и 21 согласная. Алфавит выглядит следующим образом:

А a  (а) — звучит открыто и коротко, примерно как русская «а».

Пример: adam (<<человек>>) читается как <<адАм>>.

B b (б) — звонкий согласный, как русский «б».

Пример: baba (<<папа>>) читается как <<бабА>>.

C c (дж)  — аналогично русскому «дж».

Пример: can (<<душа>>) читается как <<джан>>, cami (<<мечеть>>) читается как <<джамИ>>, cerrah (<<хирург>>) читается как <<джеррАх>>.

Ç ç (ч) - похоже на мягкий русский «ч».

Пример: çocuk («ребёнок») читается как «чоджук», çene (<<подбородок>>) читается как<<чене>>.

D d (д)

E e (е) — произносится закрыто, ближе к русскому звуку «э».

Пример: evet (<<да>>) читается как <<эвет>>.

F f (ф)

G g (г)

Ğğ (мягкая г) - служит для удлинения предшествующей гласной. Между двумя гласными Ğ как бы «растворяется», создавая плавный переход между ними.

Слова в турецком языке никогда не начинаются с этой буквы.

Пример: doğru (<<правильно>>) читается как <<доору>>, beğenmek (<<нравиться>>) читается как <<бээнмекь>>.

H h(х) — воздушный звук, слабый выдох.

Пример: hava (<<воздух>>) читается как лёгкий вдох перед словом <<ава>>

I ı (Ы) - произносится как русская <<Ы>>. Пример: Irmak (<<река>>) читается как<<ЫрмАк>>, sıkıntı (<<тревога>>,<<беспокойство>>,<<затруднительное положение>>) читается как<<СыкынтЫ>>.

İ i (и)

J j (ж) - используется в словах, которые пришли в турецкий язык из других языков. Читается и произносится, как наша буква "Ж".

Пример: jandarma.

K k (к) напоминает русский «к», но слегка приглушенный.

Пример: kedi («кошка») читается как «кеди».

L l (л)

M m (м) стандартный звук, как русское «м».

Пример: mevsim («сезон») читается как <<мевсим>>.

N n (н) обычное звучание, близко к русскому «н».

Пример: nerede («где») читается как «нэрэдэ».

O o (о)

Ö ö  -  в русском языке такого звука нет. Звук краткий по длительности. Его в устной речи можно передать слиянием русских звуков "о" и "ё":

görmek - видеть.

göz — глаз.

dönmek - возвращаться.

göl - озеро

ördek - утка

P p (п) - глухое «п», сильнее выраженное, чем в русском.

Пример: pazar («рынок») читается как чёткое «пазар».

R r (р)

S s (с)

Ş ş (ш) - в турецком языке произносится как русское «ш».

Пример: şeker («сахар») читается как << шекер>>.

T t (т)

U u (у)

Ü ü - сочетание звуков "у" и "ю". В русском языке соответствий не имеет. Читается как [ ю ] в русском слове "изюм":

ün — слава;

gül — роза;

büyük — большой;

gün - гюн - день.

V v (в)

Y y (й) - мягко звучащая версия русской «й».

Пример: yol («дорога») читается как «йол».

Z z (з) - точно такое же произношение, как русская «з».

Пример: zaman (<<время>>) читается как <<замАн>>.