Найти в Дзене

ღოღნოშის მურაბა или "непереводимое" в переводе

Здравствуйте, дорогие друзья, гости и подписчики моего канала! Приветствую вас на канале Меридианы и параллели, благодарю за лайки, подписки и комментарии.
Как и всегда, делюсь с вами личным опытом, а также некоторыми историями из жизни.
"Тетя Нино подарила мне варенье, но я такое не ем. Ты любишь?" - как-то сказал мне супруг, даже не предполагая, что вместе с этим очень необычным для меня

Здравствуйте, дорогие друзья, гости и подписчики моего канала! Приветствую вас на канале Меридианы и параллели, благодарю за лайки, подписки и комментарии.

Как и всегда, делюсь с вами личным опытом, а также некоторыми историями из жизни.

"Тетя Нино подарила мне варенье, но я такое не ем. Ты любишь?" - как-то сказал мне супруг, даже не предполагая, что вместе с этим очень необычным для меня вареньем тетя Нино подарила заодно и мне одну бессонную ночь. 🤭

"А что за варенье?" - уточнила, ещё ничего не подозревающая я.

"Написано: ღოღნოშის მურაბა ("гогношис мураба" в моей вольной транслитерации, поскольку в грузинском языке буква ღ произносится иначе, чем классическая кириллическая буква г в русском)" - ответил муж.

"Да, но из чего это варенье?" - никак не унималась я.

"Ну, как из чего, написано же: ღოღნოშო ("гогношо"), а я такое не люблю. Ешь ты." - развел руками недоумевающий муж.

В итоге банка с вареньем была открыта к ближайшему чаепитию, внутри оказалось достаточно темное, терпкое на вкус варенье с небольшими плодами, отдаленно напоминающими сливу и содержащими косточки овальной формы, однако это точно была не она.

К тому же слива по-грузински и вовсе ქლიავი ("клиави" - опять-таки в моей вольной транслитерации, поскольку грузинская ქ по звучанию не аналогична русской к).

Ароматное варенье от тети Нино
Ароматное варенье от тети Нино

После чего естественным образом в ход пошли все мыслимые и немыслимые онлайн переводчики, словари грузинского языка и вездесущий искусственный интеллект. Однако загадочный чудо-фрукт и не думал приоткрывать завесу тайны своего божественного происхождения. 🤭

Далее были задействованы всевозможные форумы, списки фруктов, ягод и, на всякий случай, овощей с переводом на русский язык, кулинарные сайты и даже онлайн-каталоги магазинов.

Грузинские ресурсы упорно твердили о существовании некоего загадочного ღოღნოშის მურაბა (где "мураба", разумеется означает "варенье"), а также непосредственно самого фрукта под названием ღოღნოშო ("гогношо") или, как вариант, ღოღნაშო ("гогнашо"), из которого, как оказалось готовят не только варенье, но и компоты, желе, пастилу, соус ткемали (точнее, соус, по рецепту ткемали, так как само ткемали - это подвид алычи, плодовое растение рода слива семейства розоцветных) и многое другое. Но адекватного перевода всё равно не было. 🤷

Один из забавных вариантов перевода слова ღოღნოშო
Один из забавных вариантов перевода слова ღოღნოშო

К половине четвертого утра (или ночи?) мне, наверное, чудом всё же удалось выяснить, что ღოღნოშო ("гогношо") - это не что иное как тернослива или тёрн - плодовое дерево или кустарник, весьма распространенные в Грузии, в том числе в дикорастущем виде.

Фото терновника из сети Интернет
Фото терновника из сети Интернет

Кстати говоря, заодно я узнала, что косточки терносливы употреблять в пищу нельзя, так как они содержат опасные для здоровья человека токсины.

А на сон грядущий сразу же вспомнилась семейная сага австралийской писательницы Колин Маккалоу "Поющие в терновнике". 

А вы знали, что тёрн (терновник, или слива колючая) - это небольшой колючий кустарник или дерево рода слива семейства розоцветных?

Всегда рада новым друзьям и подписчикам. Не претендуя на истину в последней инстанции, буду рада любым комментариям по теме. Искренне благодарю за лайки и просмотры. Желаю вам хорошего дня и отличного настроения!

NB: Статья/пост не является рекламой и основана исключительно на личных впечатлениях и опыте.

Буду признательна за донат на развитие канала Меридианы и параллели.

О чем ещё вы хотели бы узнать - пишите в комментариях.