' 🎯 💡 Эта идиома означает "показаться знакомым" или "напомнить о чем-то". Когда что-то "rings a bell", это как будто в вашей памяти звенит колокольчик, пробуждая смутное воспоминание. Представьте старый школьный звонок - вы не помните точно, что было на уроке, но звук напоминает вам о чем-то важном! 📚 Происхождение этой идиомы связано с игровыми автоматами начала XX века. Когда игрок выигрывал, машина издавала звон колокольчика. Со временем выражение стало означать момент "озарения", когда в памяти что-то "щелкает" и становится знакомым. Интересно, что похожие выражения есть во многих языках - звук всегда ассоциировался с пробуждением памяти! 🗣️ Пример: "The name Sarah Johnson rings a bell, but I can't remember where I heard it." (Имя Сара Джонсон кажется мне знакомым, но я не могу вспомнить, где его слышал.) 💪 Используйте эту фразу, когда хотите вежливо показать, что что-то кажется вам знакомым, но вы не уверены на 100%. Это отличный способ начать разговор! А вы замечали, как