До завоза португальцами в Японию своих игральных колод в Японии среди знати были популярны игры, основанные на принципе моно-авасэ.
Суть игр данного жанра была в захвате участниками с игрового поля по определенным критериям предметов или составления попарных сочетаний. Тот игрок, или команда, которая захватили больше предметов или составили больше пар одерживали победу в раунде.
Подвидом такого рода игр стали всевозможные ута-авасэ, где обыгрывались начало и конец стихотворения.
Формат игральных карт, завезенных португальцами, стал настоящим спасением для любителей подобных забав и привел к появлению различных ута-авасэ-карута(яп. 歌合わせカルタ) , также называемых просто ута-карута(яп. 歌カルタ).
При адаптации данной забавы в формат игральных карт японцам было необходимо выбрать сборник стихотворений, на основе знаний которого игра будет вестись.
Изначально, вариантов антологий стихотворений было несколько. На ранних этапах это были варианты на основе Гэндзи-моногатари, Исэ-многогатари и неокторых других, но проверку временем выдержал наиболее популярный сейчас вариант сборника вака под названием огура хяку-нин иссю (яп. 小倉百人一首).
Согласно данным японского музея игральных карт, игровая ута-карута появилась уже в первую половину XVII века, что видно по наличию заказов на них со стороны аристократии Японии у киотских и других известных мастеров.
По поводу истории создания и содержания стихотворений данного сборника к настоящему времени уже много написано, поэтому в данной статье будут разбираться не сами произведения, а именно различные способы игры в ута-каруту.
Состав сборника
Сборник современной ута-каруты состоит из 100 карточек «ёмифуда» и 100 карточек «торифуда».
Карточки ёмифуда состоят из имени автора, его изображения и полного текста стихотворения. Стихотворение в сборнике делится на две части «ками-но ку» и «симо-но ку».
«Ками-но ку» (яп. 上の句) - это первые первые строки стихотворения. «Симо-но ку» (яп. 下の句) – последние строки стихотворения. Название таких карт означает «карты, которые читают» ввиду того, что ёми в составле слова образовано от глагола ёму, означающего «читать», а, слово фуда означает «карта».
Карты торифуда, в свою очередь, содержат последние строки стихотворения.
Стандартный размер карт сборника - это 74х43мм, а очень знаковым производителем, рекомендованным всеяпонской ассоциацией каруты является компания «О:иси тэнгудо:».
Стоит отметить, что существуют также наборы хяку-нин иссю не имеющие изображений на карточках ёмифуды.
Данные карты используются для нескольких игр. Традиционная игра в карту является забавой на отличное знание японской поэзии и ловкость рук, которая будет разобрана ниже.
Однако, существуют и куда более конвенциональные и характерные для обычных игральных карт развлечения, где используются только ёмифуда содержащая графические изображения людей. Это такие игры как:
1. Бодзу-мэкури. Суть данной забавы в том, что все карты ёмифуды переворачиваются лицом вверх и перемешиваются, после чего игроки по-очереди берут одну из них себе. Карты имеют уникальные свойства и качества во время игры, а победа присуждается игроку, который сумел захватить их больше всех. Игровой процесс очень грубо можно уподобить всем знакомой «пьянице».
2. Иро-каммури, также известная как ао-каммури. Партнерская игра 2х2, где используются только 100 карт ёмифуды. Игровой процесс похож на гоита. Первый игрок выкладывается на стол карту атаки, а следующий за ним против часовой стрелки должен выложить карту того же достоинства, которая будет служить картой защиты. После успешной защиты, игрок выкладывает новую карту атаки. Если следующий игрок не может или не хочет защищаться, то он пасует, а ход передается следующему игроку за ним. Игрок, ход которому перешел после паса ввиду того, что защищаться ему не от кого выкладывает новую одну карту атаки.
Как только один из игроков команды избавляется от всех карт на руках, его команде присваивается победа.
3. Банк (яп. 銀行). Все карты набора используются. Один игрок становится банкиром, другие – вкладчиками. Каждой карте присваивается значение в очках. Банк выкладывает на стол в закрытую перед игроками 4-5 карт. Остальные игроки на каждую из этих карт кладут одну или несколько своих как бы делая ставку.
После ставков происходит вскрытие. Если количество очков у банкира на карте выше, то он побеждает и забирает карты вкладчика, если больше у игрока, то он получает «проценты». Если одинаковое количество, то ничья. К сожалению, подробных правил на данный момент найти не удалось, поэтому в данной статье дается лишь общее описание игры.
В дальнейшем, такие игры как бодзу-мэкури и ао-каммури будут разобраны в последующих статьях.
Правила игры в соревновательную каруту
Карутой, в том виде как это было задумано можно играть как в режиме «каждый сам за себя», как в командном режиме «2х2», называемом также «войной Гэмпэй», а также в режиме 1х1.
Для проведения соревнований, всеяпонской организацией каруты был избран формат 1х1, а разработанные правила очень подробны и описывают все нюансы игры.
Традицией является проводить данные соревнования на Новый Год в результате чего карута стала прочно ассоциироваться у японцев именно с этим праздником.
Для игры используются все карточки набора хяку-нин иссю. Сама игра ведется на полу с разложенными на нем соломенными матами «татами».
1. В начале партии игроки садятся друг напротив друга на пол, берут все карточки торифуды, кладут их на пол, после чего переворачивают их рубашкой вверх и перемешивают. Судье необходимо заранее объявить о том, какая рука у вас будет основной во время игры.
2. Из примешанных карточек каруты каждый игрок берет себе по 25 штук. Учитывая, что карт торифуды всего 100, это означает, что ровно половина из них не будет использована по ходу игры. При этом карты ёмифуды используются в полном составе.
3. Игроки раскладывают карты перед собой лицом вверх строго регламентированым образом. Места посадки игроков, места раскладывания карт на игровом поле являются вещами, строго прописанными в правилах. После того как все карты будут разложены игровое поле будет выглядеть следующим образом.
Как видно из схемы выше, игровое делится на две половины принадлежащие игрокам, в которой и раскладываются карты.
После того как карточки были разложены игрокам дается некоторое время на запоминание их местоположения.
4. Затем, в дело вступает, другой важный для игры человек, а именно чтец. Чтец, берет все карточки ёмифуды и в качестве сигнала к началу соревнования зачитывает поэму, НЕ входящую в сборник хяку-нин иссю.
На самом деле это может быть любое стихотворное произведение, однако, учитывая стремление японцев прописать правила для абсолютно всех сфер жизни, в действительности, существует устоявшееся стандартное, по крайней мере во всеяпонской ассоциации каруты. Звучит оно на японском языке следующим образом:
『難波津に 咲くや木の花 冬隠り 今は春べと 咲くや木の花』
Читается оно на японском языке вот так:
なにわづに さくやこのはな ふゆごもり いまははるべと さくやこのはな
В гавани Нанива
Цветут деревья.
Зимой были они в спячке,
Но сейчас говорят нам своим цветением:
- Весна пришла.
5. Затем начинается сама игра. Чтец берет одну из карточек ёмифуды и зачитывает ее. Пока чтец произносит стихотворение игроки ищут нужную карточку на полу. Пока идет процесс зачитывания «ками-но ку» карты трогать нельзя.
6. Игроки, услышав начало стихотворения, должны найти карточку торифуды содержащую его конец на игровом поле и либо непосредственно прикоснуться к ней, либо выбить ее с игрового поля «смахивающим движением». При этом соседние карты с нужной тоже разрешается смахнуть. Это дозволяется делать, строго после того как чтецом был начат переход к «симо-но ку» или зачитано стихотворение целиком.
В результате «смахивающих» движений карты могут окзаться разбросанными по всей комнате. В этом случае, они собираются, возвращаются на игровое поле, и пока на нем проходят манипуляции игроки держат поднятой руку вверх дабы сигнализировать судье, что они еще не готовы играть.
7. Если игрок выбил нужную карту со своей части поля, то карта просто удаляется из игры. Если нужная карта была на стороне оппонента, то такая карта сначала удаляется из игры, а затем, игрок выбивший ее, переносит одну из своих торифуда на сторону противостоящего ему игрока.
В случае, если оба игрока успели прикоснуться к карте, то такая торифуда засчитывается тому, на чьей стороне поля она была.
7.7 После того как карта была разыграна чтец завершает произнесение поэмы и переходит к следующей.
8. Как только какому-либо игроку удается избавиться от всех торифуда на своей половине игрового поля ему присуждается победа.
Фолы (о-тэцуки)
Фолы в данной игре называются «о-тэцуки». Самая частая ситуация, связанная с фолами вызвана тем, что хотя в игре используется только половина всех торифуда ёмифуда, в свою очередь, используется вся.
В результате этого бывают случаи, когда чтец зачитывает карту ёмифуды, соответсвующей которой торифуды нет на игровом поле. Неопытные игроки прикасаются к какой-либо карте и наступает фол. В таком случае неопытному игроку с половины противника передается одна карта.
Также одна карта передается если игрок прикоснулся к торифуда, пока чтец еще не закончил читать поэму.
Если игрок прикоснулся к неправильной торифуда, когда нужна была на его стороне поля, то это двойной фол. Не одна, а две карты передаются ему оппонентом.
При этом прикосновения к неправильной торифуда если нужная карточка у оппонента фолом не считаются.
Еще одним видом двойного фола является прикосновение к обоим половинам игрового поля, и своей и оппонента.
Другие, менее распространенные фолы за которые игроку оппонент может передать со своей стороны игрового поля одну карту следующие:
1. Прикосновения к торифуда не той рукой. Т.е. не той, которая была избрана как основная перед игрой.
2. Прикосновения к торифуда до того, как чтец начнет читать поэму.
3. Любое нарушение правил игры.
Указанное выше – основные правила игры в соревновательную каруту. Ввиду того, что основным фокусом данной статьи является освещение именно правил игры, такой момент как этикет игроков был опущен. Желающим ознакомиться с игрой во всех подробностях следует обратится к источникам размещенным в конце статьи.
Источники и литература:
1. https://karuta.game.coocan.jp/detailedrule-e.html
2. Фолы: https://karuta.game.coocan.jp/otetsuki-e.html
3. https://karuta.game.coocan.jp/simplerule-e.html
4. https://www.karuta.or.jp/karuta/first-time/