Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Aevum 🕊️

ШЁЛКОВАЯ ЛЕНТА. 📚 Глава 4. «Часовня Святого Эдмунда»

Часовня стояла на краю кладбища Святого Эдмунда, как будто сама боялась приближаться к остальным надгробиям. Построенная в XVII веке для моряков, погибших без имени, она давно перестала быть местом молитвы. Теперь здесь хранили то, что нельзя было назвать вслух.
Финн и Эвелин шли молча. Дождь прекратился, но туман остался — плотный, липкий, как дыхание забытых покойников. Она несла фонарь, он —

Часовня стояла на краю кладбища Святого Эдмунда, как будто сама боялась приближаться к остальным надгробиям. Построенная в XVII веке для моряков, погибших без имени, она давно перестала быть местом молитвы. Теперь здесь хранили то, что нельзя было назвать вслух.

Финн и Эвелин шли молча. Дождь прекратился, но туман остался — плотный, липкий, как дыхание забытых покойников. Она несла фонарь, он — медальон. Между ними — напряжение, которое уже не было враждебным. Оно стало… живым.

— Почему ты поверила мне? — спросил он, когда они дошли до железных ворот кладбища.

— Потому что лжецы не смотрят в глаза, когда говорят правду, — ответила она, не оборачиваясь. — А ты смотрел.

Он усмехнулся.

— Это звучит как цитата из дешёвого детектива.

— Возможно. Но в Хейвенбридже даже дешёвые истины стоят дорого.

 

Кладбище было старым. Мраморные ангелы с обломанными крыльями, надгробия, покосившиеся от времени, имена, стёртые дождём. Они нашли то, что искали у самого края обрыва, где река Элвин делала изгиб — надгробие с резной шёлковой лентой, опоясывающей череп.

Финн провёл пальцем по камню. Холодный. Живой.

— «Isabella», — прошептал он.

Ничего не произошло.

Эвелин подошла ближе. Её пальцы коснулись тех же символов — но с другой стороны. И тогда камень ”щёлкнул”. Часть надгробия отъехала в сторону, открывая лестницу вниз.

— Ты знала? — удивился Финн.

— Я знала, что здесь есть вход. Но не знала пароля. — Она посмотрела на него. — Твой отец был умнее, чем я думала.

Под часовней оказался архив.

Не пыльные папки и не ржавые сейфы — а целая комната, выложенная чёрным мрамором, с полками из красного дерева и сотнями томов в кожаных переплётах. На стенах — карты, фотографии, газетные вырезки. В центре — стол, заваленный бумагами и… фотографией женщины.

Изабелла Вейн.

Молодая. Красивая. С глазами, как у Финна.

Эвелин замерла.

— Я никогда не видела её живой, — сказала она тихо. — Только на портретах. Отец запрещал говорить о ней.

Финн подошёл к столу. Раскрыл первый том. 

«Дело „Лебедь“ — операция по ликвидации внутреннего предателя. 1998–2003».

Он начал читать. Голос дрожал.

— Твой отец… мой отец… они работали вместе. Не против друг друга. А против кого-то третьего. Против… совета.

— Совета? — переспросила Эвелин.

— Да. Тайный круг внутри клана. Люди, которые решают, кто живёт, а кто умирает. Кто получает власть… а кто — могилу. Арчибальд Вейн был лишь ширмой. Настоящая власть — в их руках.

Он поднял ещё одну папку. На обложке — печать с тремя лентами.

— Вот почему Изабеллу спрятали. Она узнала их имена.

— Где она? — спросила Эвелин, и в её голосе впервые прозвучало не приказ, а мольба.

— Здесь, — сказал Финн, указывая на последнюю запись. — «Убежище „Белый Луг“. Корнуолл. Под охраной. До конца войны».

— Войны?

— Войны с советом.

В этот момент свет в архиве мигнул. 

Потом погас.

— Они знают, что мы здесь, — прошептала Эвелин, доставая пистолет.

Из темноты раздался голос:

— Вы зашли слишком далеко, дети.

Из тени вышел мужчина в сером костюме. Без возраста. Без эмоций. Лицо — как маска, отполированная временем.

— Здравствуй, Лента, — сказал он. — Твой отец гордился бы тобой. — Если бы ты не была такой глупой.

— Кто вы? — спросил Финн.

— Я — тот, кто подписал приказ на смерть твоего отца, — ответил мужчина. — И тот, кто прикажет убить вас обоих, если вы сделаете ещё один шаг.

Эвелин подняла пистолет.

— Попробуй.

Мужчина улыбнулся.

— У тебя нет пуль, Лента. Я знаю всё, что есть в твоих карманах.

Она нажала на курок.

Щёлк.

Пусто.

— Но у меня есть кое-что другое, — сказал Финн и бросил в стену медальон.

Тот разбился — и внутри вспыхнул слепящий световой заряд, оставшийся от отцовских трюков.

В хаосе тьмы и криков Финн схватил Эвелин за руку.

— Бежим!

Они выскочили из часовни, пока за спиной рушились полки и раздавались выстрелы. 

На улице их ждал мотоцикл — старый «Triumph», спрятанный за оградой.

— Откуда он? — крикнула Эвелин, садясь за ним.

— Подарок от отца, — ответил Финн, заводя двигатель. — Он всегда говорил: «Если мир рушится — уезжай на двух колёсах. Они не задают вопросов».

Машина рванула в ночь.

А за ними — погоня.