В новом сериале «Пони» актриса заговорила на ломаном русском. В многочисленных интервью Кларк божится, что прилежно училась с «жестоким русским репетитором», которая довела ее до слез на первом же занятии, но осилить великий и могучий без акцента, судя по нарезкам из сериала, так и не получилось. По сюжету, героиня Кларк вместе с подругой по несчастью (у обеих при загадочных обстоятельствах скончались мужья-агенты ЦРУ) отправляются в Москву конца 70-х искать врагов. Сериал обильно хвалят NY Times за юмор, сюжет и игру Кларк. Только советские бумеры в интернете возмущены неправдоподобными сценами торговли на Красной площади и прочими историческими неточностями. Есть и те, кого бесит «излишняя реклама русского языка» из уст Кларк. Но админам кажется, что это уже двойные стандарты, полуголые русские хоккеисты из другого сериала никого не смущали.