Найти в Дзене

Калеб Эверетт «Мириады языков»

Книга о различных исследованиях малоизвестных языков и выводах, которые можно сделать на основе этих исследований. Автор, конечно, немного (но часто) занудничает, но в целом понятно, что он хочет сказать. И да, ответ на вопрос, который задан в подзаголовке книги отчасти придется додумывать самостоятельно. Но так ли это важно, если книга приоткрывает дверь в мир лингвистики? И даже больше - часто

Книга о различных исследованиях малоизвестных языков и выводах, которые можно сделать на основе этих исследований. Автор, конечно, немного (но часто) занудничает, но в целом понятно, что он хочет сказать. И да, ответ на вопрос, который задан в подзаголовке книги отчасти придется додумывать самостоятельно. Но так ли это важно, если книга приоткрывает дверь в мир лингвистики? И даже больше - часто речь идет скорее о мировоспритии людей, выросших в иных, отличных от "цивилизованных" условиях.

С какой стороны от вас прошлое? Сзади или спереди? А вот дом - он слева от вас или справа? Или может южнее? Или выше по склону? Как вообще другие народы ориентируются в пространстве? Абстрактность цвета и конкретика запахов свойственная цивилизованным народам может превращаться в абстракцию запаха и конкретику цвета у каких-нибудь охотников-собирателей. Почему некоторые народы называют синий и зеленый одним словом? Зачем иннуитам множественные названия для разных состояний снега? Вопросов много, и на кое-какие ответы в книге есть. А еще есть возможность хотя бы попытаться представить как видят мир другие, иногда очень малочисленные народы, и понять, почему их языки плохо поддаются изучению. Ну, например, потому, что для того чтобы выучить некоторые из них, необходимо отказаться от собственного взгляда на мир и самовосприятия навязанного своей культурой и сместить фокус. Взять за точку отсчёта не себя, а вершину горы. Или солнце. И смотреть на мир не из кажущегося личного центра... Единственное, к чему следует быть готовым и что как бы подразумевается - все сравнения идут в основном с английским.

В общем книга интересная, и познавательная вопреки, как я уже сказала выше, несколько занудной подаче информации Калебом Эвереттом. Ну и здорово раздражающим момент в аудио это аббревиатура WEIRD, обозначающая "экономически успешные народы" все скопом, чтобы избежать перечислений. Уиард-народы, уиард-популяции... Чтец очень старается произносить эту аббревиатуру правильно... Но временами, из-за легкой и приятной хрипотцы свойственной его голосу, получается нечто напоминающее плохо сдерживаемую отрыжку. Ну и постоянная эксплуатация несчастного слова "напротив" (временами чуть не в каждом предложении) вызывает вопросы то ли к автору, то ли к переводчику.

🌕🌕🌕🌕🌑