Найти в Дзене

"Малыш и Карлсон" в разных вариантах

Малыш и Карлсон
Давно ставшие классикой истории, написанные всемирно известной шведской писательницей Астрид Линдгрен.
(Про Линдгрен классно рассказывает в подкасте “Мечты и кошмары детских писателей” Вика Козлова, а еще про нее можно почитать тут)
В серии три книги.

В этой подборке самые разные варианты сказки: от книги до балета.

Давно ставшие классикой истории, написанные всемирно известной шведской писательницей Астрид Линдгрен. 

(Про Линдгрен классно рассказывает в подкасте “Мечты и кошмары детских писателей” Вика Козлова, а еще про нее можно почитать тут

В серии три книги. 

Даже если вы не читали книг, сюжеты первой и второй книг вам наверняка знакомы. Все дело в мультфильмах, выпущенных Союзмультфильмом. Именно они во многом сформировали образ Карлсона в сознании русскоязычных читателей и зрителей. Образы, ставшие культовыми в постсоветском пространстве, создал художник- постановщик Анатолий Савченко. Но обо всем по порядку. 

Издания

Первым переводчиком книг Астрид Линдгрен в России стала Лилиана Зиновьевна Лунгина. Именно ей мы обязаны такими фразами Карлсона, как «Спокойствие, только спокойствие…», «Лучший в мире истребитель пирогов…» и многими другими. Именно ее перевод считается классическим.

Существуют и другие переводы. Людмила Брауде сделала текст более близким к оригиналу, но менее “живым”. Перевод же Эдуарда Успенского принято считать неудачным.

Так что с книгами? 

С иллюстрациями Анатолия Савченко / с иллюстрациями Арсена Джаникяна, издательство “Махаон” 

С иллюстрациями Илоны Викланд, издательство Азбука-Аттикус

-2

Аудиокниги

Послушать в формате аудиокниги. . 

Послушать сказку с оркестром в сопровождении академического симфонического оркестра Московской филармонии. Дирижёр – Владимир Понькин. Художественное слово – Юрий Стоянов. А вот тут в исполнении Михаила Пореченкова. 

Уже упомянутые мультфильмы. Режиссёр Борис Степанцев. Озвучка: Карлсон - Василий Ливанов; Малыш - Клара Румянова.

1968 год: "Малыш и Карлсон"

1970 год: "Карлсон вернулся" 

Книги три, а мультфильма два. Третий снят не был. Я вычитала, что Союзмультфильм планирует сделать в будущем и даже ведет переговоры с правообладателями, но, думается мне, ничего путного не выйдет, увы (как с Простоквашино).

Мультфильмы сняты по мотивам историй Линдгрен и довольно значительно отличаются от текста. У Арзамаса есть интересный тест о разнице между книгами и мультфильмами, подготовленный Ольгой Мяэотс.

-3

Диафильмы

Малыш и Карлсон, часть 1, часть 2

Карлсон вернулся, часть 1 и часть 2

Карлсон опять проказничает

Фильм 1971 года

Постановки в театрах Санкт-Петербурга 

Karlsson Haus Театр, 4+

Мастерская, 6+ 

Театр им. Ленсовета  статья в ПТЖ к 30-летию спектакля

Театр Комедии

Музыкально-драматический театр “”Синяя птица”

Плоды просвещения

Театр Комедианта

-4

В театрах Москвы

Театр Снарк, 6+

МГТ, 6+

Театр иллюзий

Театр Сатиры

И еще: 

Запись спектакля Санкт-Петербургской филармонии (в актуальной афише не нашла). И Иркутской филармонии.

Новогодний спектакль цирка Супер-Скок 

И запись балета Донецкого академического театра оперы и балета

В качестве постскриптума оставлю ссылку на текст на Папмамбук, записанный Дарьей Доцук, она рассказывает о выставке в Литмузее, проходившей давно. Но текст интересный.