Найти в Дзене

Удостоверение о том, что вы произведены в генерал-фельдмаршалы?

«Около полудня входят ко мне Паулюс, Шмидт и Адам. Не успели они переступить порог, как слышу невероятное: «Хайль Гитлер!» Стало смешно и горько. Гитлер угробил 6-ю армию, а они его славят! Я резко сказал:
– Здесь нет Гитлера, а перед вами командование 64-й армии, войска которой пленили вас! Извольте приветствовать так, как положено!
Все трое подчинились. Тогда я пригласил их сесть».
Шумилов: Прошу предъявить документы.
Паулюс: Я имею солдатскую книжку.
Шумилов: Удостоверение о том, что вы произведены в генерал-фельдмаршалы?
Паулюс: Такого удостоверения нет.
Шумилов: А телеграмму такую получили?
Паулюс: Я получил приказ фюрера по радио.
Шумилов: Об этом я могу доложить советскому Верховному главнокомандованию?
Паулюс: Можете, и господин Шмидт, начальник штаба, может это подтвердить. (Шмидт подтверждает.)
Шумилов: Кто с вами пленен?
Паулюс: Вместе со мной начальник штаба генерал-лейтенант Шмидт и полковник штаба 6-й армии Адам.
Шумилов: Кто еще?
Паулюс: Имена других я передал в записке

«Около полудня входят ко мне Паулюс, Шмидт и Адам. Не успели они переступить порог, как слышу невероятное: «Хайль Гитлер!» Стало смешно и горько. Гитлер угробил 6-ю армию, а они его славят! Я резко сказал:
– Здесь нет Гитлера, а перед вами командование 64-й армии, войска которой пленили вас! Извольте приветствовать так, как положено!
Все трое подчинились. Тогда я пригласил их сесть».
Шумилов: Прошу предъявить документы.
Паулюс: Я имею солдатскую книжку.
Шумилов: Удостоверение о том, что вы произведены в генерал-фельдмаршалы?
Паулюс: Такого удостоверения нет.
Шумилов: А телеграмму такую получили?
Паулюс: Я получил приказ фюрера по радио.
Шумилов: Об этом я могу доложить советскому Верховному главнокомандованию?
Паулюс: Можете, и господин Шмидт, начальник штаба, может это подтвердить. (Шмидт подтверждает.)
Шумилов: Кто с вами пленен?
Паулюс: Вместе со мной начальник штаба генерал-лейтенант Шмидт и полковник штаба 6-й армии Адам.
Шумилов: Кто еще?
Паулюс: Имена других я передал в записке парламентерам.
Шумилов: Вас пленили войска 64-й армии. Они дрались с вами, начиная от Дона и Донца и кончая Сталинградом. Жизнь, безопасность, мундиры и ордена вам сохраняются. Господин фельдмаршал, прошу мне сообщить, по какой причине не принят ультиматум советского командования, в котором вам было предложено сложить оружие.
Паулюс: Русский генерал поступил бы так же, как и я. Я имел приказ держаться до конца и поэтому не имел никакого права нарушать этот приказ.
Шумилов: А дополнительно от Гитлера вы не получили приказа?
Паулюс: Я с самого начала и до конца имел приказ – драться.
Шумилов: Какие мотивы послужили причиной сдачи оружия сейчас?
Паулюс: Мы не сложили оружия, мы выдохлись... После того как ваши войска вклинились и подошли к остаткам наших войск, нам нечем было защищаться, не было боеприпасов, и поэтому борьба прекращена.
Шумилов: Вы отдали приказ южной группировке сложить оружие?
Паулюс: Я такого приказа не отдавал.
Ласкин: Этот приказ был при нас отдан генерал-майором Роске, командиром 71-й пехотной дивизии. Приказ был разослан по частям.
Шумилов: А вы утвердили приказ о сдаче оружия?
Паулюс: Нет, он это сделал самостоятельно. Я не командую южной и северной группировками, части находятся не в моем подчинении. Господин Роске принял решение сложить оружие самостоятельно.

Этот деревянный дом, построенный в 1911 году, имеет важное историческое значение!
Этот деревянный дом, построенный в 1911 году, имеет важное историческое значение!

Шумилов: Северной группировке вы отдали приказ сложить оружие?
Паулюс: Нет.
Шумилов: Я прошу отдать.
Паулюс: Я не имею никакого права отдавать такой приказ.
Шумилов: Вы же командующий!
Паулюс: Нет, я теперь пленный и не могу подчиненным мне войскам отдавать приказ о капитуляции. Я надеюсь, что вы поймете положение солдата, поймете его обязанность.
Шумилов: Каждого солдата обязывают драться до последнего, но начальник может приказать своим подчиненным войскам прекратить боевые действия, когда он видит, что люди напрасно гибнут, что это в дальнейшем ведет к уничтожению его подчиненных.
Паулюс: Это может решить тот, кто непосредственно остается с войсками. Так и получилось с южной группировкой, в которую я попал случайно.
Шумилов (переводчику): Передайте генерал-фельдмаршалу, что я приглашаю его и его спутников к столу, после чего Паулюс поедет в штаб фронта».
По дороге Паулюс, который шел рядом со мной, спросил меня:
– Скажите, генерал, чем можно объяснить, что ваши солдаты наступают днем и ночью и при сильном морозе лежат на снегу?
Переводчик перевел. Поблизости стоял наш солдат. Я подозвал его и сказал:
– Посмотрите, как одет наш солдат. (На нем были валенки, ватные брюки, теплое белье, полушубок, шапка-ушанка, теплые рукавицы.) Вот как заботится наша Родина о своих защитниках!
Выслушав перевод, фельдмаршал покраснел от волнения, лицо его исказилось.
Генерал-лейтенант Константин Рокоссовский (слева) допрашивает командующего 6-й немецкой армией фельдмаршала Фридриха Паулюса. Роман Кармен
Сегодня в Сталинграде Газета «Правда» 4 февраля 1943 года
(От военных корреспондентов «Правды»)

(От военных корреспондентов «Правды»)
(От военных корреспондентов «Правды»)

Сталинградская героическая эпопея закончилась полной победой наших войск. Выполняя сталинские стратегические предначертания, Красная Армия наносит врагу удар за ударом, освобождая родную землю от фашистской нечисти.

Слава Красной Армии и ее великому полководцу!

Пока поставлю многоточие...

Смотрите мои публикации, ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал, история печати через историю страны!

Ситникова Татьяна Владимировна- кандидат филологических наук, Лектор общества "Знание", Действительный член Царицынского генеалогического общества, исследователь-краевед, экскурсовод, руководитель литературного клуба "ВнеКЛАССное чтение", член секции Детской и юношеской литературы Московского союза литераторов РСПЛ, победитель V сезона Лектор " Знание"

БЛАГОДАРНА ТЕМ, КТО НАХОДИТ ВОЗМОЖНОСТЬ В НАШЕ НЕПРОСТОЕ ВРЕМЯ ЖЕРТВОВАТЬ ДОНАТЫ НА ОЦИФРОВКУ ИЗДАНИЙ!