Найти в Дзене

Мышкин и Заяц: Поиски Счастья

Мышкин и Заяц: Поиски Счастья Whiskers and Longears: The Search for Happiness Глава 1 / Chapter 1: Большой Вопрос / The Big Question В самом сердце большого-большого леса, в уютной норке под корнями старого дуба, жили двое неразлучных друзей: мышка Милочка (все звали её просто Мышкин) и заяц по имени Растил. Мышкин была любопытной и аккуратной, а Растил – немного мечтательным и очень-очень быстрым. Однажды утром, завтракая земляничкой, Растил глубоко вздохнул.
– Знаешь, Мышкин, – сказал он, – у меня всё есть: тёплая нора, вкусная еда, лучший друг. Но мне кажется, будто чего-то не хватает. Я хочу найти Счастье. Настоящее, большое, которое греет изнутри.
– Интересная мысль, – прошептала Мышкин, поправляя бантик. – Но где его искать? И как оно выглядит?
– Не знаю, – признался Растил. – Но я уверен, оно где-то здесь, в нашем лесу. Давай спросим у всех! От мала до велика!
Так и началось их Великое Путешествие за Счастьем. In the very heart of the great, big forest, in a cozy burrow under th

Мышкин и Заяц: Поиски Счастья

Whiskers and Longears: The Search for Happiness

Глава 1 / Chapter 1: Большой Вопрос / The Big Question

В самом сердце большого-большого леса, в уютной норке под корнями старого дуба, жили двое неразлучных друзей: мышка Милочка (все звали её просто Мышкин) и заяц по имени Растил. Мышкин была любопытной и аккуратной, а Растил – немного мечтательным и очень-очень быстрым. Однажды утром, завтракая земляничкой, Растил глубоко вздохнул.
– Знаешь, Мышкин, – сказал он, – у меня всё есть: тёплая нора, вкусная еда, лучший друг. Но мне кажется, будто чего-то не хватает. Я хочу найти Счастье. Настоящее, большое, которое греет изнутри.
– Интересная мысль, – прошептала Мышкин, поправляя бантик. – Но где его искать? И как оно выглядит?
– Не знаю, – признался Растил. – Но я уверен, оно где-то здесь, в нашем лесу. Давай спросим у всех! От мала до велика!
Так и началось их Великое Путешествие за Счастьем.

In the very heart of the great, big forest, in a cozy burrow under the roots of an old oak tree, lived two inseparable friends: a little mouse named Milochka (everyone called her Whiskers) and a hare named Rastil (everyone called him Longears). Whiskers was curious and tidy, and Longears was a bit of a dreamer and very, very fast. One morning, while breakfasting on a wild strawberry, Longears sighed deeply.
"You know, Whiskers," he said, "I have everything: a warm home, tasty food, a best friend. But I feel like something is missing. I want to find Happiness. Real, big Happiness that warms you from the inside."
"An interesting thought," whispered Whiskers, adjusting her little bow. "But where do we look for it? And what does it look like?"
"I don't know," admitted Longears. "But I'm sure it's somewhere here, in our forest. Let's ask everyone! From the smallest to the biggest!"
And so began their Great Journey for Happiness.

Глава 2 / Chapter 2: Мудрая Сова / The Wise Owl

Первым делом друзья отправились к самой мудрой в лесу – Сове, которая жила высоко в дупле сосны.
– Уважаемая Сова, – почтительно обратился Растил, – скажите, пожалуйста, что такое Счастье и где его найти?
Сова медленно повернула свою голову и устремила на них огромные круглые глаза.
– Ху-ху-ху, – проговорила она задумчиво. – Счастье – это
Знание. Знать дороги леса, имена всех звёзд и тайны ночного ветра. Оно живёт здесь, – она слегка постучала крылом по своей голове, – в свете ума, который разгоняет тьму незнания. Ищите его в книгах (если найдёте), в вопросах и в тишине долгих размышлений.
Мышкин и Растил поблагодарили Сову. Идея была красивой, но их сердце подсказывало, что Счастье должно быть чем-то более… общим, доступным не только мудрецам.

The first thing the friends did was go to the wisest in the forest – the Owl, who lived high in a pine tree hollow.
"Respected Owl," Longears addressed her respectfully, "please tell us, what is Happiness and where can we find it?"
The Owl slowly turned her head and fixed them with her huge, round eyes.
"Hoo-hoo-hoo," she said thoughtfully. "Happiness is
Knowledge. To know the paths of the forest, the names of all the stars, and the secrets of the night wind. It lives here," she tapped her head lightly with her wing, "in the light of the mind that dispels the darkness of ignorance. Look for it in books (if you find any), in questions, and in the silence of long reflections."
Whiskers and Longears thanked the Owl. The idea was beautiful, but their hearts hinted that Happiness must be something more... universal, accessible not only to sages.

Глава 3 / Chapter 3: Трудолюбивый Муравей / The Hardworking Ant

Спускаясь с дерева, они почти наткнулись на Муравья, который тащил соломинку в десять раз больше себя.
– Эй, Муравей! – крикнул Растил. – Ты такой занятой! Ты не видел Счастье?
Муравей ненадолго остановился, но не отпустил свою ношу.
– Счастье? – быстро ответил он. – Конечно! Счастье – это
Работа и Общее Дело. Чувствовать, что твой труд нужен, что ты – часть большого и сильного муравейника. Оно в сладкой усталости вечером и в полных запасах на зиму. Ищите его в полезном труде, в построении своего «дома» и помощи своей семье.
Друзья посмотрели на бесконечную вереницу трудящихся муравьёв. В их слаженности была красота, но мысль о вечной работе без отдыха показалась зайцу и мышке немного утомительной для полного счастья.

Descending from the tree, they almost bumped into an Ant who was dragging a straw ten times larger than himself.
"Hey, Ant!" shouted Longears. "You are so busy! Have you seen Happiness?"
The Ant stopped briefly but did not let go of his burden.
"Happiness?" he replied briskly. "Of course! Happiness is
Work and a Common Cause. To feel that your labor is needed, that you are part of a big and strong anthill. It's in the sweet fatigue in the evening and in full winter supplies. Look for it in useful work, in building your 'home,' and helping your family."
The friends looked at the endless line of toiling ants. There was beauty in their coordination, but the thought of eternal work without rest seemed a bit exhausting to the hare and the mouse for complete happiness.

Глава 4 / Chapter 4: Свободный Сокол / The Free Falcon

Вдруг над ними пронеслась тень, и с ветки на ветку опустился величественный Сокол.
– Вы ищете Счастье? – спросил он, и в его голосе звучал свист ветра в горах. – Для меня Счастье – это
Свобода. Широкое небо, быстрый полёт, возможность взмыть выше облаков и увидеть весь мир с высоты. Оно в силе крыльев и выборе собственного пути. Ищите его, преодолевая свои страхи и поднимаясь выше обыденности!
Растил, слушая его, мечтательно посмотрел в небо. Как он хотел бы так же легко мчаться по бескрайним полям! Но Мышкин тихо сказала: «А что если замерзнешь в высоком полёте и захочешь домой, к теплу?» Сокол лишь гордо взмахнул крыльями и улетел.

Suddenly, a shadow swept over them, and from branch to branch descended a majestic Falcon.
"You are looking for Happiness?" he asked, and his voice carried the whistle of the mountain wind. "For me, Happiness is
Freedom. The wide sky, fast flight, the ability to soar above the clouds and see the whole world from a height. It's in the strength of wings and the choice of one's own path. Look for it by overcoming your fears and rising above the ordinary!"
Longears, listening to him, looked dreamily at the sky. How he wished he could race across the endless fields just as easily! But Whiskers quietly said, "But what if you get cold in the high flight and want to go home, to warmth?" The Falcon merely proudly flapped his wings and flew away.

Глава 5 / Chapter 5: Добрая Белка / The Kind Squirrel

На лесной поляне их ждала Белка с полными щёчками орехов.
– О, я слышала ваш разговор! – весело прощебетала она. – Не слушайте этих серьёзных! Счастье – это
Забота и Уют. Собрать самые спелые орешки, приготовить мягкую подстилку для детишек, накормить голодного соседа. Оно живёт в тёплой норе, в запасах на чёрный день и в радости, которой делишься. Ищите его в маленьких добрых делах и в создании уюта вокруг себя!
Она сунула им по солнечному семечку. Мышкин очень понравились её слова. В них было столько тепла! Но Растил сомневался: «А если делать уют только для себя, не станет ли счастье слишком маленьким, размером с норку?»

In a forest clearing, a Squirrel with cheeks full of nuts was waiting for them.
"Oh, I heard your conversation!" she chirped cheerfully. "Don't listen to those serious ones! Happiness is
Care and Coziness. To gather the ripest nuts, prepare a soft bedding for the little ones, feed a hungry neighbor. It lives in a warm hollow, in supplies for a rainy day, and in the joy you share. Look for it in small kind deeds and in creating coziness around you!"
She handed each of them a sunflower seed. Whiskers really liked her words. There was so much warmth in them! But Longears doubted, "But if you create coziness only for yourself, won't happiness become too small, the size of a burrow?"

Глава 6 / Chapter 6: Весёлый Дятел / The Cheerful Woodpecker

Стрекотание и стук привело их к Дятлу, который выбивал ритм на сосне.
– Тук-тук-тук! Счастье? – прокричал он, не прекращая работы. – Да это же
Ритм и Музыка жизни! Найти свой собственный стук, который будет веселить лес, и барабанить его от всей души! Оно – в движении, в энергии, в том, чтобы каждый день был похож на весёлую песню. Ищите его в танце под дождём, в своём любимом деле и в умении смеяться!
Растил не удержался и принялся подпрыгивать в такт. Это было весело! Но скоро он устал, и стук Дятла начал казаться немного однообразным. «Неужели счастье только в вечном движении?» – подумала Мышкин.

A rattling and knocking sound led them to a Woodpecker who was beating a rhythm on a pine tree.
"Tap-tap-tap! Happiness?" he shouted without stopping his work. "It's
Rhythm and the Music of Life! To find your own knock that will cheer up the forest and drum it with all your heart! It's in movement, in energy, in making every day like a cheerful song. Look for it in dancing in the rain, in your favorite activity, and in the ability to laugh!"
Longears couldn't resist and started hopping to the beat. It was fun! But soon he got tired, and the Woodpecker's knocking began to seem a bit monotonous. "Is happiness only in eternal movement?" thought Whiskers.

Глава 7 / Chapter 7: Старый Мудрый Дуб / The Old Wise Oak

Уставшие и немного растерянные, друзья вернулись к своему старому Дубу. Они сидели молча, переваривая всё услышанное. Знание, Труд, Свобода, Забота, Музыка… Каждый был по-своему прав, но целого Счастья словно не складывалось.
– Тяжёлый у вас денёк выдался, – вдруг раздался тихий, бархатный голос. Это говорил сам Дуб. Его голос был похож на шелест тысячи листьев. – Вы искали Счастье вовне, спрашивая других. Но самое важное Счастье растёт
внутри и расцветает между.
– Внутри? Между? – переспросила Мышкин.
– Да, – прошелестел Дуб. –
Внутри – это благодарность за этот день, за солнце, за землянику, за мудрые советы. Это умение видеть чудо в малом. А между – это ваша дружба. То самое тепло, которое вы чувствуете, сидя рядышком. Вы делили путь, сомнения и надежды. Разве это не Счастье?
Мышкин и Растил посмотрели друг на друга. И вдруг поняли, что холодок тоски в сердце Растила растаял. Ему было тепло и хорошо. А Мышкин осознала, что её сердце было полным всё это время – пока она заботилась о друге в пути.
– Так мы уже нашли его? – прошептал Растил.
– Оно было с нами всё время, – улыбнулась Мышкин. – Просто мы его не замечали, потому что искали что-то одно, большое и блестящее. А оно оказалось сложным, как пазл, и часть его – в каждом из нас, и особенно – в нашей с тобой дружбе.
Они сидели под дубом, слушая, как лес готовится ко сну, и чувствовали, как их сердца наполняются тихим, светлым и очень прочным чувством. Они нашли не универсальный ответ, а своё собственное, общее Счастье.

Tired and a little confused, the friends returned to their old Oak. They sat in silence, digesting everything they had heard. Knowledge, Work, Freedom, Care, Music... Each was right in their own way, but a complete picture of Happiness didn't seem to form.
"You've had a hard day," a quiet, velvety voice suddenly sounded. It was the Oak itself speaking. His voice was like the rustle of a thousand leaves. "You were looking for Happiness outside, asking others. But the most important Happiness grows
inside and blossoms between."
"Inside? Between?" Whiskers repeated.
"Yes," rustled the Oak. "
Inside – that is gratitude for this day, for the sun, for the strawberry, for the wise advice. It's the ability to see wonder in the small things. And between – that is your friendship. That very warmth you feel sitting side by side. You shared the path, the doubts, and the hopes. Isn't that Happiness?"
Whiskers and Longears looked at each other. And suddenly they realized that the chill of longing in Longears' heart had melted. He felt warm and good. And Whiskers realized that her heart had been full all this time – while she was caring for her friend on the journey.
"So we've already found it?" whispered Longears.
"It has been with us all along," smiled Whiskers. "We just didn't notice it because we were looking for something singular, big, and shiny. And it turned out to be complex, like a puzzle, and part of it is in each of us, and especially – in our friendship."
They sat under the oak, listening to the forest preparing for sleep, and felt their hearts fill with a quiet, bright, and very strong feeling. They had found not a universal answer, but their own, shared Happiness.

Вопросы для читателей / Questions for Readers:

1. Какое определение Счастья (от какого животного) вам понравилось больше всего и почему?
Which definition of Happiness (from which animal) did you like the most and why?

2. Как вы думаете, почему Мышкин и Растил не приняли сразу ни один из советов?
Why do you think Whiskers and Longears didn't immediately accept any of the advice?

3. Что Дуб имел в виду под Счастьем «внутри»? Приведите свой пример.
What did the Oak mean by Happiness "inside"? Give your own example.

4. Что Дуб имел в виду под Счастьем «между»? Приведите свой пример.
What did the Oak mean by Happiness "between"? Give your own example.

5. Какой новый вопрос о Счастье вы бы задали, если бы встретили Мышку и Зайца?
What new question about Happiness would you ask if you met Whiskers and Longears?

6. Какое животное, по-вашему, могло бы дать ещё один интересный совет? Что бы оно сказало?
Which animal, in your opinion, could have given another interesting piece of advice? What would it say?

7. Согласны ли вы с финальной мыслью рассказа? Где вы ищете своё Счастье?
Do you agree with the final message of the story? Where do you look for your own Happiness?

Ждем ваши ответы в комментариях на любом языке! / We look forward to your answers in the comments in any language! Подписывайтесь на канал и ставьте лайки!