Порядок слов в немецком — простое объяснение для нормальных людей Вы открываете учебник по немецкому…
Читаете правило…
И через минуту уже хотите закрыть его навсегда 😤 Потому что: Давайте без учебников и заумных терминов.
По-человечески. В русском мы говорим свободно: «Сегодня я дома работаю»
«Я сегодня работаю дома» Всё нормально. Смысл ясен. В немецком ❌ так нельзя.
Там есть железное правило. 👉 Глагол — на втором месте. ВСЕГДА. Не первое слово важно.
Важно — второе место для глагола 🧠 🔹 Ich arbeite heute zu Hause.
Я работаю сегодня дома. 🔹 Heute arbeite ich zu Hause.
Сегодня я работаю дома. 🔹 Zu Hause arbeite ich heute.
Дома я работаю сегодня. 📌 Видите?
Меняется всё —
➡️ кроме глагола на втором месте. Русские говорят так: ❌ Heute ich arbeite zu Hause Для немца это звучит как 🤖
сломанный переводчик. Правильно:
✅ Heute arbeite ich zu Hause. Спокойно 😌
Правило не меняется. 🔹 Heute arbeite ich zu Hause, weil ich krank bin. Вторая часть — отдельная история
(да, там глагол уходит