Найти в Дзене

Легенда о Кинтаро, Золотом Мальчике.

Давным-давно в Киото жил отважный воин по имени Кинтоки. Его жизнь была полна славы и доблести, пока он не встретил прекрасную женщину и не женился на ней. Однако счастье оказалось недолгим. Из-за коварства некоторых своих друзей Кинтоки оказался в опале. Его предали, он предстал перед судом и был лишен всех своих почестей. Это несчастье не давало ему покоя, и вскоре после своего падения он скончался. Его молодая жена осталась одна, столкнувшись с миром, полным опасностей. Опасаясь врагов своего покойного мужа, она, как только узнала о его смерти, бежала в горы Асигара. Там, в глухих, безлюдных лесах, куда редко ступала нога человека, она нашла убежище. Вдали от цивилизации, став лесорубом, она родила сына. Она назвала его Кинтаро, что означает "Золотой мальчик". С самого рождения Кинтаро поражал всех своей необычайной силой. С каждым годом он становился все могущественнее. К восьми годам он уже мог рубить деревья с ловкостью опытных дровосеков. Его мать, видя его силу, подарила ему ог

Давным-давно в Киото жил отважный воин по имени Кинтоки. Его жизнь была полна славы и доблести, пока он не встретил прекрасную женщину и не женился на ней. Однако счастье оказалось недолгим. Из-за коварства некоторых своих друзей Кинтоки оказался в опале. Его предали, он предстал перед судом и был лишен всех своих почестей. Это несчастье не давало ему покоя, и вскоре после своего падения он скончался.

Его молодая жена осталась одна, столкнувшись с миром, полным опасностей. Опасаясь врагов своего покойного мужа, она, как только узнала о его смерти, бежала в горы Асигара. Там, в глухих, безлюдных лесах, куда редко ступала нога человека, она нашла убежище. Вдали от цивилизации, став лесорубом, она родила сына. Она назвала его Кинтаро, что означает "Золотой мальчик".

-2

С самого рождения Кинтаро поражал всех своей необычайной силой. С каждым годом он становился все могущественнее. К восьми годам он уже мог рубить деревья с ловкостью опытных дровосеков. Его мать, видя его силу, подарила ему огромный топор. С тех пор Кинтаро часто отправлялся в лес, помогая лесорубам. Они прозвали его "Чудо-ребенком", а его мать – "Старой горной няней", не подозревая о ее благородном происхождении. Еще одним любимым занятием Кинтаро было разбивать камни и скалы – свидетельство его невероятной мощи.

В отличие от других детей, Кинтаро рос в полном уединении среди дикой природы гор. Не имея человеческих сверстников, он подружился со всеми обитателями леса. Он научился понимать их и говорить на их языке. Животные стали ему верными друзьями и слугами, считая Кинтаро своим господином. Среди его самых преданных спутников были медведь, олень, обезьяна и заяц.

Медведица часто приводила своих медвежат, чтобы Кинтаро мог поиграть с ними. Когда приходило время возвращаться в пещеру, Кинтаро забирался на спину медведицы и ехал домой. Он также любил оленей, часто обнимая их за шею, не страшась их могучих рогов. Вместе они проводили дни в веселье и играх.

-3

Однажды Кинтаро, как обычно, отправился в горы в сопровождении своих верных друзей: медведя, оленя, обезьяны и зайца. После недолгой прогулки, преодолев подъемы и спуски, они оказались на широкой травянистой равнине, усыпанной прекрасными полевыми цветами.

Это было идеальное место для игр. Олень с удовольствием терся рогами о дерево, обезьяна чесала спину, заяц поглаживал свои длинные уши, а медведь довольно хмыкал.

"Отличное место для игр, не правда ли?" – воскликнул Кинтаро. "Что вы все думаете о борцовском поединке?"

Медведь, как самый крупный и старший, ответил за всех: "Это будет очень весело! Я самое сильное животное, поэтому я подготовлю площадку для борцов", – и принялся рыть землю, придавая ей нужную форму.

"Хорошо", – сказал Кинтаро. "Я буду наблюдать за вашими поединками и вручу приз победителю каждого раунда".

«Как здорово! Мы все постараемся выиграть приз», — сказал медведь.

-4

Олень, обезьяна и заяц принялись помогать медведю строить помост, на котором им предстояло соревноваться. Когда всё было готово, Кинтаро воскликнул:

— Начинаем! Обезьяна и заяц откроют соревнования, а олень...

— Вы будете судьёй! — перебил олень. — Итак, мистер Дир, вы судья!

— Хе-хе! — ответил олень с улыбкой. — Хорошо, я буду судьёй. А теперь, мистер Обезьяна и мистер Заяц, если вы готовы, пожалуйста, выходите и занимайте свои места на помосте.

Обезьяна и заяц быстро и ловко выпрыгнули на борцовскую площадку. Олень, выступавший судьёй, встал между ними и громко выкрикнул:

— Красная спина! Красная спина! (обращаясь к обезьяне с красной повязкой) Вы готовы?

Затем он повернулся к зайцу:

— Длинноухий! Длинноухий! Вы готовы?

Два маленьких борца стояли лицом к лицу. Олень поднял лист, быстро взмахнув им, как сигнальным флагом. Как только лист упал, обезьяна и заяц бросились друг на друга с криками: «Ёисё, ёисё!»

-5

Пока обезьяна и заяц боролись, олень громко подбадривал их или выкрикивал предупреждения, особенно когда они опасно приближались к краю платформы.

«Красная спина! Красная спина! Держись!» — кричал олень.

«Длинноухие! Длинноухие! Будь сильным, будь сильным — не дай обезьяне победить тебя!» — прорычал медведь.

Подбадриваемые друзьями, обезьяна и заяц изо всех сил старались одолеть друг друга. Борьба была напряженной. В конце концов, заяц одержал верх. Обезьяна, казалось, споткнулась, и заяц, сильно толкнув её, отбросил в сторону. Он спрыгнул с платформы, подпрыгнув в воздух.

Бедная обезьяна поднялась, потирая спину, её морда вытянулась от боли. Она сердито закричала: «Ох, ох! Как же у меня болит спина — ужасно болит!»

Видя обезьяну в таком бедственном положении на земле, и оленя, который всё ещё держал лист, я понял, что это ужасно. «Лист на высоте» сказал:

«Этот раунд окончен — заяц победил».

Затем Кинтаро открыл свой ланч-бокс, достал рисовый пельмень и протянул его зайцу со словами:

«Вот твой приз, и ты его заслужил!»

Обезьяна встала с очень сердитым видом. Как говорят в Японии, «у неё заболел живот», потому что она чувствовала, что её несправедливо победили. Она обратилась к Кинтаро и остальным, стоявшим рядом:

«Меня несправедливо победили. Я поскользнулась и упала. Пожалуйста… дайте мне ещё один шанс, и пусть заяц снова поборется со мной в этом раунде».

-6

С согласия Кинтаро заяц и обезьяна снова начали бороться. Как всем известно, обезьяна — хитрое животное. На этот раз она решила во что бы то ни стало одержать верх над зайцем. Для этого, по её мнению, лучше всего было схватиться за длинное ухо зайца. И вскоре ей это удалось. Заяц был совершенно застигнут врасплох болью от того, что его длинное ухо так сильно дёрнули. Обезьяна, воспользовавшись моментом, набросилась на него. В конце концов, она схватила зайца за лапу и отбросила в сторону, в центр возвышения. Обезьяна теперь была победителем и получила рисовые клецки от Кинтаро. Они так ей понравились, что она совсем забыла о своей больной спине.

Олень подошёл и спросил зайца, готов ли тот к ещё одному раунду. Заяц согласился, и они оба встали, чтобы сразиться. Медведь вышел вперёд в качестве судьи.

Олень с длинными рогами и заяц с длинными ушами, должно быть, представляли собой забавное зрелище для тех, кто наблюдал за этим странным матчем. Внезапно олень опустился на одно колено, а медведь, держа лист на голове, объявил его побеждённым.

-7

Пройдя некоторое расстояние, Кинтаро и его четверо пушистых друзей вышли на берег реки, что протекала по долине. Река неслась, яростно сметая всё на своём пути. Моста не было. Кинтаро остановился и стал оглядываться в поисках способа переправиться. Животные, если честно, недоумевали, как им перебраться через бурный поток и добраться до дома, ведь уже вечерело.

Однако Кинтаро сказал:

«Подождите минутку. Через несколько минут я построю для вас отличный мост».

Медведь, олень, обезьяна и заяц посмотрели на него и увидели, что он уже готов действовать.

Кинтаро переходил от одного дерева к другому, растущим вдоль берега реки. Наконец он остановился перед очень большим деревом, которое росло у самой кромки воды. Он схватился за ствол и изо всех сил потянул его на себя. Раз, два, три! На третьем рывке Кинтаро показал всю свою силу: корни ослабли, и с грохотом дерево рухнуло, образовав отличный мост через ручей.

«Ну вот, — сказал Кинтаро, — что вы думаете о моём мосте? Он довольно… безопасен, так что следуйте за мной!» — и он первым переступил через препятствие. Четверо животных последовали за ним. Никогда прежде они не видели никого настолько сильного, и все они воскликнули:

«Какой он сильный! Какой он сильный!»

-8

Пока всё это происходило у реки, один из дровосеков случайно оказался неподалёку. Стоя на скале с видом на ручей, он видел всё, что происходило. Он с большим удивлением наблюдал за Кинтаро и его спутниками-животными. Он протёр глаза, чтобы убедиться, что это не сон, когда увидел, как мальчик вырвал дерево с корнем и перебросил его через ручей, образуя мост.

Дровосек, судя по его одежде, был поражён увиденным. Он сказал себе:

«Это не обычный ребёнок. Чей это сын? Я узнаю это до того, как сегодняшний день закончится».

Он поспешил за странной компанией и пересёк мост вслед за ними. Кинтаро ничего об этом не знал и даже не догадывался, что за ним следуют. Добравшись до другого берега реки, он и животные разделились: они разошлись по своим логовам в лесу, а он — к матери, которая его ждала.

Как только он вошёл в свой крошечный коттедж, затерянный в самом сердце соснового леса, он вышел поприветствовать свою мать и сказал:

«Оккасан (мама), я здесь!»

«О, Кимбо!» — воскликнула его мать с лучезарной улыбкой, радуясь, что сын благополучно добрался домой после долгого дня. «Как же ты сегодня опоздал! Я боялась, что с тобой что-то случилось. Где ты был всё это время?»

«Я взял с собой четырёх друзей: медведя, оленя, обезьяну и зайца. Мы отправились в горы, и там я предложил им попробовать свои силы в борьбе, чтобы посмотреть, кто из нас самый сильный. Нам всем понравился этот вид спорта, и мы собираемся завтра на том же месте провести ещё один матч».

«А теперь скажи мне, кто из вас самый сильный?» — притворно спросила его мать, делая вид, что не знает.

«О, мама, — сказал Кинтаро, — разве ты не знаешь, что я самый сильный? Мне не нужно было бороться ни с одним из них».

«Но кто же после тебя самый сильный?»

«Медведь по силе не уступает мне», — ответил Кинтаро.

«А что будет после медведя?» — снова спросила его мать.

«После медведя трудно сказать, кто из них сильнее, потому что... Олень, обезьяна и заяц, кажется, одинаково сильны», — сказал Кинтаро.

Внезапно Кинтаро и его мать испугались голоса, донёсшегося снаружи.

-9

«Послушай меня, мальчик! В следующий раз, когда пойдёшь куда-нибудь, возьми с собой этого старика на борцовский поединок. Он тоже хотел бы заняться этим видом спорта!»

Это был старый дровосек, который шёл за Кинтаро от реки. Он снял деревянные башмаки и вошёл в домик Яма-убы и её сына. Они оба были застигнуты врасплох. С удивлением посмотрели на незваного гостя и увидели, что это был кто-то, кого они никогда раньше не встречали.

«Кто вы?» — воскликнули они оба.

Тогда дровосек рассмеялся и сказал:

«Пока неважно, кто я такой, но посмотрим, чья рука сильнее — этого мальчика или моя собственная?»

Затем Кинтаро, всю жизнь проживший в лесу, ответил на вопрос старика без лишних церемоний:

«Мы попробуем, если вы этого хотите, но ни в коем случае ни на кого не сердитесь, если будете побеждены».

Затем Кинтаро и дровосек вытянули правые руки и сцепились. Они долго боролись друг с другом, каждый пытался согнуть руку противника. Старик был очень силён, и эта странная парочка не уступала ему в силе. Наконец старик остановился и объявил, что игра окончена.

«Ты действительно очень сильный ребёнок. Мало кто из мужчин может похвастаться такой силой моей правой руки!» — сказал дровосек. «Я увидел тебя на берегу реки несколько часов назад, когда ты вытащил то большое дерево, чтобы построить мост через бурный поток. С трудом верится. То, что я увидел, заставило меня последовать за тобой до самого дома. Твоя сила, которую я только что попробовал, подтверждает то, что я видел сегодня днём. Когда ты вырастешь, ты наверняка станешь самым сильным человеком во всей Японии. Жаль, что ты скрыт в этих диких горах».

Затем он повернулся к матери Кинтаро:

«А ты, мать, не думала о том, чтобы отвести своего ребёнка в столицу и обучить его владению мечом, подобающему самураю (японскому рыцарю)?»

«Вы очень добры, проявляя такой интерес к моему сыну», — ответила мать. «Но он, как видишь, дикий и необразованный, и я боюсь, что сделать так, как вы говорите, будет очень сложно. Из-за его огромной силы я спрятала младенца в этой неизвестной части страны, потому что он причинял боль каждому, кто приближался к нему. Я часто мечтала о том дне, когда увижу своего мальчика рыцарем с двумя мечами, но поскольку у нас нет влиятельного друга, который представил бы нас в столице, я боюсь, что этого никогда не случится».

«Вам не стоит об этом беспокоиться. Честно говоря, я — не просто дровосек! Я один из величайших генералов Японии. Меня зовут Садамицу, и я — вассал могущественного лорда Минамото-но-Райко. Мне приказали объехать всю страну в поисках подающих надежды мальчиков, обладающих исключительной силой, чтобы их можно было обучить военному делу. Я подумал, что лучше всего это сделать, приняв облик дровосека. По счастливой случайности я неожиданно наткнулся на вас, сынок. А если ты действительно хочешь, чтобы он стал самураем (рыцарем), я возьму его и представлю лорду Райко в качестве кандидата на службу. Что вы на это скажете?»

По мере того как добрый генерал постепенно раскрывал свой план, сердце матери было вне себя от радости. Она увидела, что перед ней открылась чудесная возможность. Единственное желание в её жизни, которое должно было исполниться, — это увидеть Кинтаро самураем перед смертью.

Опустив голову, она ответила:

«Тогда я доверю вам своего сына, если вы действительно имеете в виду то, что говорите».

Кинтаро всё это время сидел рядом с матерью, внимательно слушая их разговор. Когда мать закончила, он воскликнул:

«О, радость! Радость! Я пойду с генералом и однажды стану... САМУРАЕМ!»

Так была решена судьба Кинтаро. Генерал, не теряя времени, решил немедленно отправиться в столицу, забрав мальчика с собой. Излишне говорить, что Яма-уба была опечалена расставанием со своим сыном, ведь он был для неё всем. Теперь ей оставалось лишь заботиться о себе. Но она скрывала свою скорбь за суровым выражением лица, как это принято в Японии. Она знала, что для блага сына будет лучше, если он уедет, и не стала отговаривать его, когда он собирался в путь. Кинтаро пообещал никогда её не забывать и сказал, что как только станет Рыцарем с двумя мечами, построит ей дом и будет заботиться о ней в старости.

Все животные, которых он приручил – медведь, олень, обезьяна и заяц – узнав о его отъезде, сначала пришли спросить, могут ли они, как обычно, навещать его. Когда же они поняли, что он уезжает навсегда, то последовали за ним к подножию горы, чтобы проводить.

«Кимбо, – сказала его мать, – будь хорошим мальчиком и береги себя».

«Господин Кинтаро, – сказали верные животные, – желаем вам крепкого здоровья в ваших путешествиях!»

-10

Затем все они забрались на дерево, чтобы в последний раз увидеть его. Оттуда они наблюдали, как его фигура постепенно уменьшалась, пока не скрылась из виду.

Генерал Садамицу отправился в путь, радуясь, что ему удалось неожиданно найти такого вундеркинда, как Кинтаро.

Добравшись до места назначения, генерал немедленно отвёл Кинтаро к своему господину, Минамото-но Райко, и рассказал ему всё о мальчике и о том, как он был найден. Лорд Райко был в восторге от этой истории. Приказав привести к нему Кинтаро, он немедленно сделал его одним из своих вассалов.

Армия лорда Райко славилась своим отрядом, известным как «Четыре храбреца». Эти воины были выбраны им самим из числа самых сильных и отважных солдат. Небольшой, но хорошо подобранный отряд прославился на всю Японию своей неустрашимой храбростью.

Когда Кинтаро вырос и стал мужчиной, господин назначил его вождём «Четырёх храбрецов». Он, безусловно, был самым сильным из них. Вскоре после этого до города дошла новость о том, что чудовище-людоед похитило людей, и его жилище находилось неподалёку. Город был охвачен страхом. Лорд Райко приказал Кинтаро прийти на помощь. Тот немедленно отправился в путь, в восторге от перспективы испытать свой меч.

Застав чудовище врасплох в его логове, он быстро расправился с ним, отрезав ему путь к отступлению. Он поднял его огромную голову и с триумфом отнёс обратно своему господину.

Кинтаро стал величайшим героем своей страны. Власть, честь и богатство, которые к нему пришли, он использовал, чтобы сдержать своё обещание: он построил уютный дом для своей престарелой матери, которая жила с ним счастливо в столице до конца своих дней.

Разве это не история великого героя?

Фантазия очарование. | Перехват - коротко о важном. | Дзен
Наследие Японии. | Перехват - коротко о важном. | Дзен

Спасибо за ваше внимание!

Если вам было интересно, не стесняйтесь делиться впечатлениями, оставлять комментарии и ставить лайки – это очень ценно для развития канала.

Также приглашаю вас ознакомиться с другими материалами канала.