Здесь я выбрала те немногие книги, к которым хочется возвращаться снова, — настолько они мне понравились. Так получилось, что авторы этих книг родились и живут в разных уголках планеты, а сами произведения были написаны в разное время. Но всех их объединяет особый мир, на стыке хоррора, антиутопии и психологического триллера, в который погружаешься с головой и проживаешь маленькую, яркую жизнь вместе с героями.
Лисьи Броды (Анна Старобинец)
Начнем с романа Лисьи Броды. Это моя первая книга Анны Старобинец. Роман начинается как почти документальная, тревожно-реалистичная сцена. В глухой лесной местности появляется человек, который бежит от чего-то страшного. Постепенно читатель узнаёт о существовании закрытого поселка Лисьи Броды — места, отрезанного от мира, с собственными правилами.
Лисьи Броды захватывающее и страшное путешествие в сердце тьмы, мистический триллер про затерянное на русско-маньчжурской границе, проклятое место, в котором китайские лисы-оборотни встречаются с советскими офицерами, а беглые зэки — с даосом, владеющим тайной бессмертия. Мне особенно понравилось, как в романе органично переплетаются элементы японского фольклора: образ лис с пятью хвостами определенно отсылает к кицунэ — существа, обладающие магией и способностью принимать облик красивой девушки.
Роман высоко оценили критики, Галина Юзофович шедро назвала его "редкий для наших отечественных литературных реалий образец мастерски сделанной приключенческой прозы":
Словом, «Лисьи Броды» — редкий для наших отечественных литературных
реалий образец мастерски сделанной приключенческой прозы, сравнимый
из более или менее недавних образцов разве что с «Одиночеством-12»
Арсена Ревазова или «Тоболом» Алексея Иванова. Однако редкость, штучная природа романа Старобинец не сводится к тому, что его — простите за нарочитую наивность формулировки — в самом деле очень интересно читать. В тот момент, когда первоначальная очарованность сюжетом не то чтобы проходит, но перестает затуманивать взгляд, в «Лисьих Бродах» проступают другие — ничуть не менее редкие и ценные — детали, и именно это отличает книгу Старобинец от текстов Ревазова или Иванова, бесспорно мастеровитых, но при этом одномерных и, в сущности, довольно простых.
Источник: https://meduza.io/feature/2022/06/11/lisi-brody-roman-anny-starobinets-v-kotorom-tak-mnogo-attraktsionov-chto-zahvatyvaet-duh
Автор книги Анна Старобинец — современная российская писательница известная прежде всего как автор мрачной прозы. Критики часто называют её «королевой русского хоррора». В её книгах реальность выглядит узнаваемой, но постепенно искажается, превращаясь в пугающий и жестокий мир.
Если вы, как и я, любите слушать аудиокниги, Лисьи броды есть в прекрасной озвучке Григория Перель. Это просто шедеврально.
The Empusium (Ольга Токарчук)
«The Empusium» (польск.: Empuzjon. Horror przyrodoleczniczy) — исторический роман, действие которого происходит в сентябре 1913 года в санатории для больных туберкулёзом в горах Силезии, на тот момент в немецком поселке Гёрберсдорф. Главный герой — молодой инженер-студент Мечислав Войнич, которого отправил туда отец для лечения лёгких.
На первый взгляд сюжет романа напоминает «Волшебную гору» Томаса Манна: группа мужчин, страдающих от болезни и ожидания, живёт в изолированной обстановке, много обсуждает мир, политику, смысл жизни и смерть. Но здесь мы видим свой, гораздо более мрачный и фольклорный поворот: в окрестных лесах происходят загадочные, жуткие события, и постепенно становится ясно, что реальность переплетается с древними легендами, мистикой и страхами.
Автор романа Ольга Токарчук польская писательница, лауреат Нобелевской премии по литературе, автор философской и мифологической прозы. В романе она использует страшные народные легенды, лесные чудовища, сверхъестественные образы и символы, но делает это так, что традиционный хоррор искусно переплетается с психологией и философией.
Само название романа — «Empusium» — отсылает к эмпузе (Empusa) — мифологическому женскому демону-оборотню из древнегреческого фольклора, который высасывает жизненные силы. В тексте это проявляется не напрямую, а как зловещая, почти незримая сила, которая наблюдает за героями и влияет на их судьбы.
Vita Nostra (Марина и Сергей Дяченко)
«Vita Nostra» — философско-фантастический роман Марины и Сергея Дяченко. Роман который я перечитываю почти каждую осень. Когда холодно, серо и моросит дождь. Идеально.
В центре сюжета — обычная школьница Саша Самохина, которая внезапно оказывается втянута в обучение в загадочном Институте специальных технологий. Учёба там не похожа ни на что привычное: странные задания, непонятные предметы и жёсткие правила постепенно ломают привычное восприятие мира.
История девочки Сашки, после школы вместо филфака МГУ против воли
попадающей в Институт Специальных технологий, поначалу казалась нуарной версией «Гарри Поттера». Перепуганных, неустроенных подростков (Дяченко блестяще реконструировали нищий и веселый общажный быт) в Институте учили странным вещам, их преподаватели не были в полном смысле слова людьми, а единственной мотивацией учиться лучше был страх: платой за проваленный зачет или пропущенное без уважительной причины занятие служила смерть или увечье близких.
Источник: Галина Юзофович, https://meduza.io/feature/2021/08/07/vita-nostra-rabota-nad-oshibkami-prodolzhenie-fantasticheskogo-romana-mariny-i-sergeya-dyachenko-vyshedshego-14-let-nazad
Авторы романа Марина и Сергей Дяченко — одини из самых известных и влиятельных творческих дуэтов в русскоязычной фантастике. Супруги, которые с начала 1990-х писали почти все произведения вместе, выступая как единый автор. Они получили множество литературных наград, в 2005 году были удостоены титула "Лучшие европейские фантасты" на ежегодном конгрессе Европейского общества научной фантастики. Особенность их творчества заключается в том, что магия в их произведениях часто является некой метафорй личной трансформации главных героев.
Несмотря на магические, фантастические и философские мотивы, «Vita nostra» прежде всего остаётся романом о хрупкости юности, о страшном и неотвратимом процессе взросления, о стремлении найти согласие с наступающим миром определённости — и о заранее обречённом сопротивлении ему. Вообщем, определенно рекомендую и завидую тем кто еще не читал.
1Q84 (Харуки Мураками)
Мураками-мания как-то обошла меня стороной: его произведения — «Норвежский лес», «Кафка на пляже», «Охота на овец» — были на слуху, но я их не читала. Мне почему-то казалось, что этот автор не для меня. Однажды жарким летним вечером, возвращаясь домой с работы, я заглянула в магазин подержанных книг, где они продавались за 1–3 евро. Там я случайно наткнулась на 1Q84. Без особых ожиданий я купила её за 2,5 евро, чтобы почитать в поезде. Книга затянула меня так сильно, что я читала её всю ночь и весь следующий день.
История вращается вокруг двух главных героев — Аомамэ и Тэнго, которые живут в Токио конца 1980-х. Оба постепенно понимают, что оказались в странной альтернативной реальности, где небо разделено на две луны, а обычные правила мира перестают действовать. Аомамэ — инструктор по фитнесу и тайный «наёмный судья». Тэнго — математик и начинающий писатель, втянутый в литературную мистификацию. Их судьбы переплетаются через тайные секты, а чувство друг к другу становится якорем в хаотическом мире.
Мураками написал 1Q84 после теракта в токийском метро 1995 года. Теракт был организован набиравшей тогда популарность в Японии сектой Аум Синрикё. Атака была совершена в час пик в вагонах с использованием саринового газа — ядовитого нервно-паралитического вещества, на нескольких линиях одновременно. В результате теракта погибло 13 человек, около 6 тысяч получили различные травмы. Событие оставило глубокий след в японском обществе и, по словам автора, частично повлияло на атмосферу романа: чувство тревоги, скрытой угрозы и хрупкой реальности пронизывает всю трилогию.
В романе секту можно воспринимать как невидимую тень над миром героев. Она действует тихо, но её влияние ощущается повсюду: через страх, манипуляции и жесткие правила. Аомамэ и Тэнго сталкиваются с её последствиями напрямую, а читатель понимает, что привычный мир может в любой момент стать опасным и непредсказуемым.
Надеюсь, что доживу до экранизации этой книги.